沪江

法国Elle杂志总结:冬季美颜10招

Sophie(原创翻译) 2014-11-03 15:00

<-接下页

On fait du bien à son corps et à son esprit
善待自己身体和心灵

Si en été, pour être parfaite dans notre deux-pièces, on aime pratiquer des sports qui bougent et qui « sèchent » la silhouette, l’hiver laisse place à plus de douceur. Yog’n’dance, yoga, tai chi, barre au sol, pilates… Autant de disciplines relaxantes qui vont nous aider à canaliser notre énergie pour traverser l’hiver avec succès et se tailler un corps d’acier.
在夏季,为套上比基尼也完美,我们喜欢进行全身活动及令体态“干瘦”的运动,冬季则让位给更柔和的运动。瑜伽舞、瑜伽、太极拳、芭蕾减肥操、普拉提…这么多放松肌肉精神的运动,将帮助我们引导能量以成功渡过冬季,并塑造出健强的体魄。

On fait peau neuve
更新皮肤

C’est une des règles qu’il est essentiel de ne pas négliger. Prendre soin de sa peau. Après l’été, l’épiderme du visage, du corps et des mains est un peu déshydraté. Pour attaquer l’hiver en beauté, on y va à fond sur l’hydratation et la nutrition. Avant toute chose, on fait des gommages une à deux fois par semaine pour accélérer la régénération de la peau et favoriser la pénétration des actifs contenus dans les produits que l’on applique par la suite. Crèmes, masques, sérums, rien ne doit être laissé au hasard si on veut éviter le phénomène de la peau de croco. N'hésitez pas non plus à appliquer de temps en temps un gommage délicat sur vos lèvres pour activer la circulation, renouveler la peau et éviter ainsi les gerçures dues au froid. On n’oublie pas d’appliquer deux fois par jour une crème riche sur les mains et les pieds, les extrémités sont très souvent abimées lorsque les températures chutent.
这是一个不可忽视的基本规则之一。照顾自己的皮肤。夏天之后,脸部、身体和手的皮肤有些脱水了。为了美美地对抗冬季,要深度补水和滋润。首先,每周做一到两次磨砂,以加快皮肤的再生,并促进之后涂抹的美容品中有效活性成分的渗透。面霜、面膜、精化液,如果要避免出现“鳄鱼皮”现象,不可随意侥幸。不要犹豫,偶尔可以用在嘴唇上用超细磨砂,来促进循环,再生皮肤,并也避免因寒冷而造成的干裂。不要忘了每天两次在手和脚涂上营养滋润的手霜脚霜,当温度下降时,手脚常会受到损伤。

On prend soin de ses cheveux
护理头发

Avec les températures glaciales de l’hiver et l’usage plus fréquent du sèche-cheveux, la chevelure est mise à rude épreuve. Frisottis, cheveux cassants, secs et déshydratés, pour éviter de voir nos cheveux se dégrader, on s’en donne à cœur joie sur les soins. On chouchoute notre cuir chevelu une fois par semaine en laissant poser un soin spécifique (selon le besoin), on hydrate les pointes en profondeur et on discipline les longueurs. Si vous le pouvez, évitez au maximum de vous lisser les cheveux, la chaleur les fragilise davantage et les rend cassants.
冬季寒冷的温度及更频繁地使用吹风机,头发将受到严酷的考验。毛躁、脆弱、干燥及脱水,为防止看到头发越来越糟,我们尽力护理。每周在头皮上(根据需要)敷特别的护理品,头发尖深度补水,并顺滑头发。如果可以,尽可能避免拉直秀发,加热令头发更脆弱且易断。

On upgrade sa coloration
升级染发剂色彩

En hiver, on a tendance à tout trouver terne. Notre peau a perdu son teint hâlé, notre garde-robe est beaucoup moins gaie qu’en été et surtout : nos cheveux nous semblent comme fanés. Pas de panique ! Qu’ils soient châtains, roux, bruns ou blonds, n’hésitez pas à les rendre plus lumineux en jouant sur quelques légers reflets. Un moyen efficace d’apporter une touche de lumière tout en conservant sa couleur initiale.
在冬季,往往会觉得都很灰暗。我们的皮肤失去健康的小麦色,衣橱里也没那么欢快,尤其是:头发看起来没有光泽。不要惊慌!不管是栗色、红色、棕色还是金色,不要犹豫,玩转于一些轻微的色泽而令头发更光泽。一个有效带来点光泽,同时又保持其原有颜色的有效办法。

On mise sur un make-up frais
换上清新的妆容

Avec l’arrivée de journées plus courtes, de la luminosité morose et des tenues grisâtres, on est nombreuses à compenser par un maquillage chargé et tape à l’œil. Mauvaise idée. On oublie notre rouge à lèvres pourpre, notre mascara intense et notre poudre compacte pour un gloss dragée, un fard à paupières nacré, un mascara volume gris ou kaki et un léger blush rosé. Le combo parfait pour donner à votre mine l’éclat qu’il lui faut et sublimer votre teint sans le plomber.
随着白天越来越短,阴暗的日光和灰暗的服装,不少人用浓郁及醒目的化妆来补偿。烂主意!把紫色唇膏、浓密睫毛膏和蜜粉饼扔在一边,而改用糖果唇彩、珠光眼影、灰色或黄褐色系的睫毛膏和浅粉色的腮红。完美的组合让脸色焕发出应有的容光,并使肤色更佳而不显灰暗。

本内容为沪江法语原创,转载请注明出处。

展开剩余