L’étude santé du jour : le ronflement, un cauchemar pour près de 50% de Français
健康研究:50%的法国人受鼾声困扰
。
SANTÉ – Un français sur deux serait confronté aux ronflements de son ou sa compagne, révèle une étude Oniris.
健康-Oniris的研究报告表明,一半法国人面临伴侣鼾声的问题。
Faire chambre à part, dormir sur le canapé, siffler, donner de discrets petits coups… A chacun sa méthode pour lutter contre les insupportables ronflements de son ou sa – les femmes aussi sont concernées – compagne. Seul remède efficace selon les conclusions de l’étude Oniris : réveiller le partenaire pour 42 % des sondés ou... changer de chambre (36 %).
分房睡、在沙发上睡、发出嘘声、轻轻地推他(她)一下...为了对付伴侣难以忍受的打鼾声,每个人都有自己的办法。根据ONIRIS的研究调查,最有效的方法是:弄醒伴侣(42%)或换房(36%)。
D’autres ont pris le problème à bras-le-corps et sont allés consulter un médecin. Les autres se sont contentés d’essayer les spray anti-ronflements vendus en pharmacie (30 %), 19 % les pastilles et 9 % les bandelettes. Inefficaces aux dires de 90 % des ronfleurs. Rien d’étonnant donc si 70 % des personnes qui vivent avec un ronfleur, ou sont eux-mêmes ronfleurs, sont fatiguées la journée. La mauvaise humeur (35 %), tout comme les "coups de barre" (25 %) font aussi partis de la panoplie post-réveil. Plus grave, 26 % des Français concernés révèlent même que ces ronflements ont des répercussions sur leur vie de couple.
一些人为了要解决打鼾的问题去看医生。另一些采取其他方法:30%的患者尝试在药房能买到的预防打鼾喷雾,19%吃药,9%贴鼻贴。90%的患者认为这些方法没有效果。70%患者或者家属感到白天疲惫。打鼾对他们造成的影响有:影响心情(35%),累(25%),影响与伴侣的生活(26%)。
De fausses idées sur l’origine du ronflement
Mais quelle est la cause des ronflements ? Plus des trois quarts (76,73 %) des Français estiment que l'embonpoint est un facteur majeur. D’autres estiment à 57,86 %, que c’est dû au fait de dormir sur le dos et à 50,94 % l'attribuent au rhume. Enfin, il y a l'âge : 40,25 % des sondés considèrent que les personnes de plus de 60 ans ronflent plus…
打鼾来源的误解
打鼾的起因是什么?四分之三的法国人(76.73%)认为肥胖是主要因素,57.86%认为是平躺睡,50.94%归因于感冒,40.25%认为与
年龄有关:60岁以上的人打鼾更严重...
打鼾的起因是什么?四分之三的法国人(76.73%)认为肥胖是主要因素,57.86%认为是平躺睡,50.94%归因于感冒,40.25%认为与
年龄有关:60岁以上的人打鼾更严重...
Que nenni. Plus de 35 % de Français ignorent que le ronflement peut être lié à un problème d'apnée du sommeil. Et 80 % ignorent encore qu'une apnée du sommeil non traitée entraîne cinq fois plus de risque de développer un cancer. Plus qu’une solution : allez consulter.
都错了。35%以上的法国人忽略了打鼾也许是与睡眠呼吸暂停有关的。80%忽略了因不治疗睡眠呼吸暂停而引发癌症的机率增加5倍。只有一个办法:去看医生。
【词语解释】
être confronté à un problème面临一个应解决的问题
siffler发出嘘声
sondé受访者
à bras-le-corps:affronter un adversaire ou une difficulté
spray n.m.喷雾
pastille n.m.糖片,片剂
bandelette n.m.原意是细带子。这里指治疗打鼾的鼻贴。
coups de barre:évanouissement, malaise, grande fatigue
embonpoint n.m.发胖,肥胖
attribuer 归咎于,归因于
Que nenni=Pas du tout
apnée du sommeil 睡眠呼吸暂停
本翻译为沪江法语原创,外文来源metronews,严禁转载。