« Eh » et « et » se prononçant de la même façon, il n’est pas rare de trouver « et bien » écrit pour « eh bien ».
“eh”和“et”的读音相同,不少人将eh bien错写成et bien。
N’écrivez pas la locution « eh bien » comme si elle contenait la conjonction de coordination « et ».
Notez que quand « eh bien » est immédiatement suivi d’un point d’exclamation, celui-ci n’interrompt pas vraiment la phrase et n’oblige donc pas à user après lui de la majuscule.
不要将短语“eh bien”写成“et bien”。
注意,当“eh bien”后跟感叹号时,并不代表句子就此结束,因此随后句子的首个字母不需要大写,例如:
Eh bien ! qu’allons-nous faire maintenant ?
La même remarque vaut évidemment pour les interjections « eh quoi ! » et « eh oui ! », quand elles seraient sensiblement moins répandues que « eh bien ! ». Il est en outre à noter que cette dernière troque souvent son point d’exclamation contre une virgule quand elle est placée en tête de phrase : « Eh bien, nous verrons… »
同样的用法也适用于感叹词“eh quoi!”和“eh oui!”,它们不如“eh bien”常见就是。另外值得注意的是,当“eh bien”置于句首时,感叹号经常用逗号代替,如:“Eh bien, nous verrons...”
转载请注明沪江法语。