沪江

苹果与三星之战后续:三星Galaxy Tab可能仍可上市

mengliang翻译 2011-08-21 09:30

Le tribunal allemand qui avait bloqué la vente de la tablette en Europe la semaine dernière, a suspendu son interdiction, estimant qu'il n'avait finalement pas le pouvoir de le faire...
上星期暂时禁止三星平板电脑在欧洲的销售的德国法院撤消了这一决定,称其究根究底并没有权利这么做。

Apple, qui était parvenu à bloquer la vente en Europe de la Galaxy Tab 10.1 de son concurrent Samsung, accusé de plagiat, avait de quoi se réjouir la semaine dernière. Mais cela n’aura pas duré bien longtemps. Le tribunal de Düsseldorf en Allemagne, vers lequel la firme à la pomme s’était tournée, a fait marche arrière après s’être interrogé sur ses compétences: a-t-il le pouvoir d’appliquer des sanctions commerciales sur tout le continent européen pour une société implantée en Corée du Sud? En attendant de pouvoir répondre à cette question, le tribunal a donc suspendu mardi sa décision d’empêcher la commercialisation de la tablette tactile de Samsung. La question sera tranchée de manière définitive le 25 août.
苹果,使得其竞争对手三星因被指控剽窃,在欧洲禁止发售Galaxy Tab 10.1平板电脑,足够在上周高兴一番了。但这不会维持很长时间。苹果公司所转向的德国杜塞尔多夫地方法院在被质问其权限的时候做出了让步: 它是不是有权利在欧洲的领土上对一家建立在韩国的企业实行商业处分?在有能力回答这个问题之前,法院因此在周二暂时停止了对三星平板电脑的市场投放禁止的决定。这个问题将在8月25日最终得到解决。

Apple accusé d’avoir utilisé une image truquée de la Galaxy Tab
苹果涉嫌利用三星Galaxy Tab平板电脑的假图像

Par ailleurs, le site Internet révèle que les avocats d’Apple auraient présenté des documents retouchés pour appuyer les accusations de plagiat au niveau du design de la Galaxy Tab 10.1 par rapport à celui de l’iPad 2. Selon Webwereld, les avocats de la firme à la pomme auraient ainsi eu recours à une image truquée de la tablette tactile de Samsung afin de mieux faire croire à la contrefaçon et de mettre en évidence des similitudes entre les deux terminaux.
此外,Webwereld网上指出苹果的律师可能出示的关于Galaxy Tab 10.1平板电脑在设计上抄袭iPad 2的文件经过修改,帮助加强对其抄袭的指控。根据荷兰IDG媒体网站,苹果公司的律师也可能上诉中使用三星平板电脑虚假的图像,以确保使人相信其为伪造,并且更明确指出两者终端的相似。

Sur une image qui fait partie des éléments du dossier, Webwereld a remarqué que l’iPad 2 et la Galaxy Tab 10.1 étaient représentés côte à côte avec un ratio quasi-identique. Or, le ratio d’écran d’origine de la tablette tactile de Samsung est de 1.46, contre 1.3 pour celle d’Apple. Si ces éléments se confirment, l’interdiction de la Galaxy Tab 10.1 pourrait être annulée et la firme de Cupertino serait encore une fois accusée de mener une campagne anti-Android pour mieux asseoir son monopole. Selon le cabinet Gartner, Android a pris 43,4% de parts de marché en ce qui concerne les smartphones. Et il pourrait bien conquérir les tablettes de la même manière à terme, qu’Apple le veuille ou non.
在文件中的一张图像上,Webwereld指出iPad 2和Galaxy Tab 10.1是紧挨着展示的,长宽比率几乎完全相同。然而,三星的平板电脑原产屏幕比率是1.46,而苹果的是1.3。如果这些都得到证实的话, Galaxy Tab 10.1平板电脑的禁销将会取消,并且这个位于美国库比提诺的公司(苹果)将可能再次被指控支配一个反安卓系统的企业,其实是为了更好地确立它的垄断地位。根据高德纳咨询公司所说,安卓系统已经在智能手机中占据了43,4%的市场份额。并且它有可能最终以同样的方式征服平板电脑市场,不管苹果是否希望看到其发生。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语。) 

展开剩余