沪江

伦敦骚乱事件已蔓延至其他多个城市

九意(原创翻译) 2011-08-10 10:20

在8月6日晚伦敦发生骚乱之后,本周一至周三(8月8日—10日)晚,骚乱事件蔓延至利物浦、曼彻斯特和英国其他一些城市。骚乱的导火线是一位居民上周四晚被警员枪杀。


Des violences ont éclaté à Liverpool, Manchester et d'autres villes britanniques dans la nuit de lundi à mardi, tandis que Londres demeure le théâtre d'émeutes depuis trois jours.
本周一至周三(8月8日—10日)晚,英国的骚乱在利物浦、曼彻斯特和英国其他一些城市爆发,而伦敦的暴动骚乱已经持续了三天。

La police de Liverpool a déclaré qu'elle avait réagi à "un certain nombre de cas isolés de trouble à l'ordre public", dont des incendies de véhicules et des attaques contre des bâtiments dans certains quartiers dans le sud de la ville.
利物浦警方宣称已经应对了“一些孤立的扰乱公共秩序案件”,其中包括在城市南部街区发生的焚烧汽车、破坏建筑物等。

A Birmingham, où des émeutes ont éclaté lundi, la police a confirmé avoir arrêté une centaine de personnes lorsque des groupes de jeunes se sont déchaînés dans le centre-ville, brisant des vitrines et pillant des marchandises.
在周一爆发骚乱的伯明翰,警方称在市中心闹事、砸窗抢劫商店的青年中逮捕了一些人。

Les derniers reportages signalent également des véhicules endommagés à Manchester.
据最新报道,曼彻斯特也出现汽车被毁事件。

A Londres, les violences ont repris lundi soir dans plusieurs endroits de la ville, dont Hackney dans l'est, et Lewisham et Peckham dans le sud.
在伦敦,骚乱事件已经在市内的数个地区爆发,其中包括伦敦东部的哈克尼区,南部的刘易舍姆区和佩卡姆区。

(翻译内容为沪江法语原创,转载请注明沪江法语)

展开剩余