沪江

【热点时讯】 施瓦辛格印证预言 重返大银幕

cici 2011-02-15 09:00

Arnold Schwarzenegger a publié un message sur Twitter le 10 février, confirmant son retour au cinéma.

2月10日,阿诺德施瓦辛格在Twitter上发布消息,确认他即将回归大银幕。

« Au cours des sept dernières années, mes amis m'ont demandé sans cesse quand ils pourront me proposer sérieusement des scripts. Aujourd'hui, j'ai décidé de leur donner le feu vert », a écrit l'ancien gouverneur. Cependant, se considérant trop âgé, il refusera probablement le cinéma d'action.

这位前州长写道:“在过去七年,我的朋友不断问我的时候,何时才能再次出山。 如今,我决定给他们开绿灯。”但是,考虑自己太老了,他很可能会拒绝接演动作片。

En 2003, l'acteur d'origine autrichienne a dit au revoir au grand écran pour devenir le gouverneur de l'État de Californie. Le 3 janvier 2011, il a officiellement démissionné, mettant un terme à sa carrière politique qui a duré environ sept ans.

2003年,奥地利出生的施瓦辛克告别了大银幕,成为美国加利福尼亚州州长。2011年 1月3日,他正式辞职,结束了他历时约七年的政治生涯。

Durant ses deux mandats, il n'a pas su résister à la magie du cinéma, en jouant des rôles dans deux films: Terminator Renaissance et The Expendables de Sylvester Stallone.

担任州长期间,他仍旧无法抗拒电影的魅力,客串了两部影片:《终结者4》和史泰龙的《敢死队》。

"I'll be back", sa réplique culte de Terminator, va bientôt devenir une réalité.

“我会回来的”,这句他在《终结者》中的经典台词,很快将成为现实。

展开剩余