Le Pack Maman-Bébé pour une génération sans sida
母婴艾滋病保健包,为避免传播下一代
Aujourd'hui, 1000 enfants naissent chaque jour avec le virus du sida, qui leur a été transmis par leur mère séropositive. 99,5% d'entre eux naissent dans les pays pauvres et en Afrique.
目前,世界上每天有千名新生儿通过母婴传染患上艾滋病。其中99.5%出生在贫困的国家和非洲。
Car ici, en France, en Europe, dans les pays développés, le risque de transmission mère-enfant est quasiment nul grâce aux traitements antiretroviraux. Mais dans la plupart des pays en voie de développement, fortement touchés par l'épidémie, les femmes n'ont pas accès à ces traitements trop chers.
在法国,欧洲,及发达国家,因为使用了高效抗逆转病毒(ARV)治疗,艾滋病母婴传播的危险几乎得以抑制。但在大部分的发展中国家,由于妇女无法获得这种价格昂贵的治疗,传染风险仍然很高。
C'est pourquoi l'Unitaid et l'Unicef se sont associés pour mettre au point le Pack Maman-Bébé à destination de toutes ces mères. Il se présente sous la forme d'une boîte de médicaments -très simple d'utilisation- à prendre pendant la grossesse, pendant l'accouchement et après la naissance.
因此,国际药品采购机制与联合儿童基金会研发出了母婴艾滋病保健包。它采用药品盒包装,使女性在孕期、生产以及产后都能方便使用。
Les premiers résultats constatés dans les pays pilotes (Lesotho, Zambie, Cameroun, Kenya) ont montré que ce traitement a permis de réduire de 40% à 5% les risques de transmission. Prochaine étape : distribuer ce pack à grande échelle. Il y a urgence.
在试点国家(莱索托,赞比亚,喀麦隆)的初期结果显示,高效抗逆转病毒治疗能使母婴传播的危险从百分之40降低到百分之5。因而当务之急,是在下一阶段中大规模发放使用保健包。
【单词学习】
le virus du sida
艾滋病病毒
séropositif,ve
艾滋病血清检查结果呈阳性
traitement antiretroviral
抗逆转录病毒疗法
l'accouchement
孕期
touchés par l'épidémie
被传染