Un 21,2 por ciento de los españoles ha afirmado que sufre estrés laboral siempre o frecuentemente, según un estudio de Randstad sobre el bienestar de los trabajadores en España, en el que ocho de cada diez encuestados han relacionado la falta de desconexión laboral con un impacto directo en la salud y el bienestar.
根据Randstad公司一项关于西班牙员工福祉的研究,21.2%的西班牙人表示自己经常或持续承受工作压力。该调查中,八成受访者认为无法实现工作与生活的分离会直接对健康和福祉产生负面影响。
Los datos de la encuesta, realizada entre más de 4.300 personas en edad de trabajar, muestran que hasta un 38,2 por ciento tiene estrés laboral a veces, mientras que un 27,29 por ciento pasa por ello en raras ocasiones, frente al 12,35 por ciento que nunca ha sufrido estrés laboral. El sector más afectado por este fenómeno es el de la sanidad, en el que un 35,6 por ciento de sus trabajadores se ha mostrado "emocionalmente agotado", cifra que asciende al 43,3 por ciento en aquellos que se han sentido así en el pasado.
这项对4300名劳动年龄人口开展的调查数据显示,高达38.2%的受访者表示偶尔存在工作压力,27.29%的人很少感到压力,而从未受过工作压力困扰的比例仅为12.35%。医疗健康是受该现象影响最严重的行业,35.6%的从业人员表示自己正处于"情绪枯竭"状态,而曾有过此种经历的比例更是高达43.3%。
Los trabajadores de la construcción son los segundos que más afectados se identifican, con 31,5 por ciento reconociendo que se encuentran agotados o que han pasado por esta sensación en el pasado. En el sector educativo, un 29,8 por ciento pasa por agotamiento laboral y un 35,1 por ciento lo ha sufrido antes; y en el tecnológico, un 25,2 por ciento se encuentra agotado emocionalmente, y un 45 por ciento también ha pasado por ello.
建筑行业从业者在此问题上的受影响程度位居第二,31.5%的受访者表示目前正经历或曾经历过精力耗竭状态。教育行业中,29.8%的从业者存在职业倦怠现象,另有35.1%表示曾有此经历;而在科技领域,25.2%的从业人员当前处于情绪衰竭状态,曾经历此情况的比例更是达到45%。
Aquellos sectores con una menor afectación son la Administración Pública, en la que un 41,3 por ciento nunca ha sentido agotamiento y solo un 10,3 lo sufre en la actualidad. En el mundo de la cultura y el arte un 38,7 por ciento ha afirmado que nunca se siente agotado mentalmente, cifra que desciende al 37,1 por ciento entre los trabajadores del sector de la energía y medioambiente.
受影响程度最低的领域是公共管理部门,该领域41.3%的从业者表示从未感到精力衰竭,目前正受此困扰的仅占10.3%。在文化艺术界,38.7%的受访者声称从未出现精神耗竭状况,而在能源与环境行业,这一比例降至37.1%。
Otro de los puntos a destacar es que las mujeres declaran niveles más altos y frecuentes de estrés que los hombres, con un 63,6 por ciento de las mujeres que sufren estrés, frente al 48,9 por ciento de los hombres. Además, un 19,8 por ciento de ellas afirma experimentarlo "frecuentemente", una cifra superior al 13 por ciento de los varones.
另一值得关注的特点是,女性承受压力的程度和频率均高于男性——63.6%的女性表示存在压力症状,而男性这一比例为48.9%。此外,19.8%的女性声称自己"经常"感到压力,该数据显著高于男性的13%。
En el extremo opuesto, los hombres se muestran más propensos a declarar que no sienten nunca estrés (16,6 por ciento) o que solo lo padecen rara vez (29,9 por ciento).
与此相反,男性更倾向于表示自己从未感到压力(16.6%),或只是偶尔承受压力(29.9%)
声明:如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。