Según un investigador británico los relatos de los testigos "suenan como algo para fantasiosos y fanáticos del terror", pero la criatura mitad perro mitad hombre podría ser real.
一位英国研究者指出,尽管目击者的描述"听似幻想与恐怖爱好者的臆造",但半人半犬的生物或许真实存在。
El llamado “Hombre lobo de Camberwell” ha estado acechando a la población cercana al cementerio de la ciudad que lleva ese nombre en distintas ocasiones entre 1996 y 2004.
被称为"坎伯威尔狼人"的神秘生物,曾于1996至2004年间多次出没于该市同名墓地周边地带,持续侵扰当地居民。
Para el investigador de cementerios Andy McGrat, a pesar de que los relatos “suenan como algo para fantasiosos y fanáticos del terror”, no deben descartarse como tales.
墓园研究者安迪·麦格拉特认为,尽管这些叙述"听似幻想与恐怖爱好者的臆造",但不应就此全盘否定。
El 9 de octubre de 1996, un hombre que se dirigía a ver a un amigo, había decidido tomar un atajo por Camberwell Old Cemetery para ahorrar tiempo, cuando algo prodigiosamente fuerte lo agarró del brazo y lo estrelló contra el suelo… Vio una criatura grande, de pelaje oscuro y cabeza de pastor alemán, mirándolo intensamente, babeando, gruñendo y olfateando su cuerpo de arriba abajo, como lo haría un perro.
1996年10月9日,一名男子在前往友人家途中,为节省时间决定取道坎伯威尔老墓地。正当他穿行时,一股异常强大的力量猛然抓住其手臂,将他重重摔向地面……他目睹了一只体型硕大、毛色深暗、长着德国牧羊犬头部的生物,正死死盯着他,流着涎液发出低吼,并像犬类般从头到脚嗅闻他的身体。
El relato cuenta que igual de rápido como comenzó el ataque, terminó y la bestia corrió sobre sus patas traseras hasta perderse. “Curiosamente, el testigo creyó que se salvó porque padece una enfermedad que los perros pueden oler y piensa que probablemente por eso, la criatura lo dejó solo”, señala McGrat.
据记载,这场袭击的开始与结束同样突兀——该生物用后肢直立奔跑,迅速消失于黑暗中。"耐人寻味的是,目击者认为他能幸存是因患有某种犬类能嗅出的疾病,并推测这正是怪物放弃攻击的原因。"麦格拉特指出。
Andy explicó que una noche de verano años después, la bestia no identificada aterrorizó a dos peatones que caminaban paralelos al cementerio en Underhill Road.
安迪解释道,数年后的一个夏夜,这只身份不明的怪兽曾惊吓到两名在安德希尔路与墓地平行道路上行走的行人。
“Escuchamos un gruñido bajo. Entonces, un gran árbol en la esquina del cementerio temblaba increíblemente fuerte, como si algo realmente poderoso lo estuviera sacudiendo con todas sus fuerzas.“El árbol parecía como si las raíces estuvieran listas para ser arrancadas, definitivamente no fue hecho por una persona o un animal.
"我们听到一阵低沉的嗥叫。紧接着,墓地角落的一棵大树开始剧烈摇晃,仿佛被某种极具力量的存在全力撼动。"
"那棵树仿佛连根系都要被连根拔起——这绝非人类或普通动物所能为之。"
“Mi amigo y yo corrimos tan rápido como pudimos en diferentes direcciones. Sabíamos que teníamos que alejarnos del cementerio lo más rápido posible. A pesar de los vívidos relatos de experiencias que las personas afirman haber tenido con la bestia, Andy sostiene que la mayoría tiene una explicación natural. Sin embargo, la gran cantidad de coincidencias le hacen difícil ignorar la posibilidad de que el “Hombre lobo de Camberwell” existe o, al menos, existió.
"我和朋友朝着不同方向夺路狂奔。当时我们唯一的念头就是必须尽快远离墓地。"
尽管人们声称遭遇怪兽的经历描述得栩栩如生,安迪仍认为大多现象存在合理解释。但大量目击事件的巧合性,令他难以完全否定"坎伯威尔狼人"存在——或至少曾经存在的可能性。
McGrat prosigue, “si se describe a una criatura como si fuera un animal, entonces probablemente sea un animal y, con frecuencia, un animal conocido; incluso si las cualidades que retrata parecen superficialmente sobrenaturales, en ese momento”.
麦格拉特进一步阐述:"如果某种生物被描述得形似动物,那它很可能就是动物,且往往是已知物种——即便其被描绘的特征表面上看似超自然。"
“Los avistamientos modernos del hombre perro, o como se ha conocido tradicionalmente a lo largo de la historia europea, el hombre lobo, son del tipo del que me habría reído hace unos años, mientras creía simultáneamente en la posible existencia del monstruo del lago Ness y Pié Grande.
"现代犬人——或者说欧洲历史上传统认知的狼人——目击报告,若在数年前我定会嗤之以鼻,尽管当时我同时相信尼斯湖水怪与大脚怪存在的可能性。"
“Esto se debe a que la probabilidad de un Hombre-Lobo erguido y bípedo me había parecido biológicamente inverosímil. Nada más que un cuento fantástico de hadas, para asustar a los niños medievales y mantenerlos fuera de peligro. Y a diferencia de los otras criaturas que he perseguido, su historia está profundamente arraigada en lo paranormal, una parábola del bien y el mal para advertir a los feligreses que se alejen de la conducta pecaminosa, cuyo castigo sería una transformación bestial.
"这是因为直立行走的双足狼人在我看来本就违背生物学原理——无非是用来吓唬中世纪孩童、使他们远离危险的奇幻童话。与我曾追查的其他生物不同,狼人的传说深深植根于超自然领域,实为劝诫信徒远离罪恶行为的善恶寓言,暗示堕落者将遭受兽化变身的惩罚。"