沪江

这家巴塞罗那的餐馆跻身于世界50家最好吃的餐馆排行榜

heyyin233翻译 2024-06-14 14:25

Disfrutar, en Barcelona, se convierte en el mejor restaurante del mundo en los The World's 50 Best Restaurants
Disfrutar这家位于巴塞罗那的餐厅成为世界50最佳餐厅中最好的一家

En la madrugada de este jueves Las Vegas se ha convertido en el epicentro de la gastronomía acogiendo la 22º edición de The World's 50 Best Restaurants donde el restaurante español Disfrutar ha cumplido las espectativas de colocarse en el puesto número uno de la lista y convertirse por tanto en el mejor restaurante del mundo.
本周四凌晨,拉斯维加斯摇身一变成为美食中心,举办了第22届全球50佳餐厅评选活动,其中西班牙餐厅Disfrutar不负众望,跻身榜首,从而成为世界上最好的餐厅。

Este templo de la alta gastronomía en Barcelona que el año pasado se coronó como el segundo mejor restaurante del mundo -solo por detrás de Central, en Lima- era uno de los grandes favoritos de esta edición donde DiverXO, de Dabiz Muñoz, también resonaba como otro posible gran triunfador.
巴塞罗那的这家高级美食圣殿去年被评为世界第二好的餐厅,仅次于利马的Central餐厅,在本次评选中,这家餐厅是最受欢迎的候选之一,而达比兹·穆尼奥斯的Diverxo也被认为是另一个可能的大赢家。

Disfrutando de sus éxitos
享受胜利带来的荣光

En los últimos años este restaurante de Barcelona no ha parado de cosechar éxitos; en 2022 y 2023 se convirtió en el mejor restaurante de España en The World's 50 Best Restaurants ocupando el tercer y segundo puesto de la lista respectivamente, el pasado mes de octubre la Real Academia de Gastronomía nombraba a Oriol Castro, Eduard Xatruch y Mateu Casañas los mejores chefs de España, y tan solo un mes después la Guía Michlin les otorgaba su ansiada tercera estrella, convirtiéndose junto con Noor en el nuevo Tres Estrellas español.
近年来,这家巴塞罗那餐厅不断取得巨大的成功;2022年和2023年,它分别成为了《世界50家最佳餐厅》中西班牙最佳餐厅,分别排名第三和第二,去年10月,西班牙皇家美食学院将Oriol Castro、Eduard Xatruch和Mateu Casanias评为西班牙最好的厨师,仅一个月后,米其林指南就授予他们渴望已久的三星,与Noor一起成为新的西班牙米其林三星餐厅。

La cocina de Disfrutar se ha convertido en todo un emblema de la gastronomía española dentro y fuera de nuestro país hasta convertirse en el mejor restaurante del mundo. "El restaurante Disfrutar, abierto desde diciembre de 2014, nace después de años de trabajo intenso en elBulli, donde Mateu Casañas, Oriol Castro y Eduard Xatruch se conocieron y formaron profesionalmente, y después de afianzar el trabajo hecho en Compartir inaugurado en abril de 2012 en Cadaqués", explican desde el propio restaurante.
Disfrutar的菜肴已成为西班牙乃至全球美食的象征,成为世界上最好的餐厅。餐厅自述:“Disfrutar餐厅于2014年12月开业,是在ElBulli(斗牛犬餐厅,一家以分子料理闻名的西班牙米其林餐厅)经过多年的紧张运营后诞生的,Mateu Casanias、Oriol Castro和Eduard Xatruch在那里相识并接受了专业培训,之后在2012年4月在在卡达奎斯开设了Compartir餐厅,继续他们的工作。”

La cocina de Disfrutar
Disfrutar的厨房

"En Barcelona la propuesta gastronómica gira entorno del menú degustación, con una cocina de estilo claramente vanguardista y donde los platos destacan por su gran personalidad, marcadamente mediterránea. En definitiva, un restaurante de cocina atrevida, divertida y moderna en busca del "gusto" como premisa principal", definen su cocina.
“在巴塞罗那,美食提案围绕品尝菜单展开,拥有明显前卫风格的厨艺,菜品以其独特个性和明显的地中海风味著称。简而言之,这是一家大胆、有趣和现代的餐厅,以‘味觉’为主要前提来定义他们的美食。

La propuesta de este restaurante se basa dos menús con opción a maridaje de vinos. El primero se trata de Disfrutar Classic, diseñado y compuesto por creaciones que se han convertido en "clásicas" del restaurante Disfrutar, y el segundo es Menú Disfrutar Festival, diseñado y compuesto mayormente por elaboraciones creadas durante la vigente temporada de Disfrutar. Ambos tienen un precio de 290 euros con opción a maridaje por 160 euros más.
这家餐厅提案基于两种菜单,提供葡萄酒搭配选项。第一个是Disfrutar Classic,由已经成为Disfruta餐厅“经典”的创意设计和组成,第二个是Disfrutar Festival菜单,主要由Disfrutar餐厅当季的创意组成。两者的价格都是290欧元,可选择搭配葡萄酒,额外费用为160欧。

Para ocasiones aún más especiales, si puede ser, también podemos optar por el Menú Especial Table M#01 La Mesa "Viva". Tal y como explican, se trata de una propuesta que nace fruto de la iniciativa de la diseñadora de interiores Merche Alcalà y con la cual han trabajado Oriol Castro, Eduard Xatruch y Mateu Casañas para poder ofrecer una experiencia totalmente diferente y novedosa.
对于更特殊的场合,我们也可以选择“特别菜单 Table M#01 La Mesa 'Viva'”。正如他们所解释的那样,这是室内设计师Merche Alcalà发起的提案,Oriol Castro、Eduard Xatruch和Mateu Casanias合作创作,以提供完全不同和全新的体验。

"La mesa “viva” está ubicada en la cocina de I+D del restaurante, en la planta -1 del local y solamente puede realizarse en este espacio". Este menú está pensado para un mínimo de una persona y un máximo de seis. En el caso de que lo disfruta solo una persona, el precio sería de 1050 euros, y según el número de comensales el precio va disminuyendo hasta los 390 euros por persona suponiendo que sean seis comensales.
“Viva”餐桌位于餐厅的研发厨房,在地下一层,只能在该空间内进行。该菜单设计的最少适合一人,最多可供六人。如果只有一个人享用,价格为1050欧元,根据用餐人数逐渐减少,假设有6名食客,价格将降至每人390欧元。

Los otros españoles de la lista
名单上的其他西班牙餐厅

La gastronomía española conquista el podio de los mejores restaurantes del mundo donde, siguiendo a Disfrutar, en Barcelona, Asador Etxebarri, en Axper (Vizcaya), ha alcanzado la segunda posición.
西班牙美食征服了世界最佳餐厅的领奖台,在巴塞罗那的Disfrutar之后,位于Axper(毕尔巴鄂省)的Asador Etxebari夺得了第二。

Por su parte, Dabiz Muñoz y su DiverXO caen un puesto respecto al año pasado, ocupando la cuarta posición en la lista. En el número 14 de la lista encontramos el restaurante de Quique Dacostaen Dénia y en el puesto 28º, Elkano, en Getaria.
而达比兹·穆尼奥斯和他的Diverxo比去年下降了一个排位,排名第四。排名第14位的是在Denia的Quique Dacostaen餐厅,排名第28位的是位于格塔里亚的Elkano餐厅。

The World's 50 Best Restaurants 2024
2024世界50最佳餐厅

  1. Disfrutar (Barcelona, España)
    Disfrutar 西班牙巴塞罗那
  2. Asador Etxebarri (Vizcaya, España)
    Asador Etxebarri 西班牙比斯开
  3. Table (París, Francia)
    Table 法国巴黎
  4. DiverXO (Madrid, España)
    DiverXO 西班牙马德里
  5. Maido (Lima, Perú)
    Maido 秘鲁利马
  6. Atomix (Nueva York, Estados Unidos)
    ​​​​​​​Atomix 美国纽约
  7. Quintonil (Ciudad de México, México)
    Quintonil 墨西哥城
  8. Alchemist (Copenhague, Dinamarca)
    Alchemist 丹麦哥本哈根
  9. Gaggan (Bangkok, Tailandia)
    Gaggan 泰国曼谷
  10. Don Julio (Buenos Aires, Argentina)
    Don Julio 阿根廷布宜诺斯艾利斯
  11. Septime (París, Francia)
    Septime 法国巴黎
  12. Lido 84 (Gardone Riviera, Italia)
    Lido 84 意大利加尔多内·里维耶拉
  13. Trèsind Studio (Dubái, Emiratos Árabes Unidos)
    Trèsind Studio 阿联酋迪拜
  14. Quique Dacosta (Dènia, España)
    Quique Dacosta 西班牙
  15. Sézanne (Tokio, Japón)
    Sézanne 日本东京
  16. Kjolle (Lima, Perú)
    Kjolle 秘鲁利马
  17. Kol (Londres, Reino Unido)
    Kol 英国伦敦
  18. Plénitude (París, Francia)
    ​​​​​​​Plénitude 法国巴黎
  19. Reale (Castel di Sangro, Italia)
    Reale 意大利桑格罗堡
  20. Wing (Hong Kong, China)
    Wing 中国香港

未经允许,请勿转载。

展开剩余