沪江

在西班牙共同生活的夫妻是否拥有平等的家庭地位?

Valeria 2024-06-01 09:46

Coincidiendo con el Día Nacional de la Conciliación y la Corresponsabilidad, que se celebra el 23 de marzo, el 'Termómetro de la Equidad' ha sacado a la luz sus datos. Esta herramienta, ideada para medir si las mujeres y los hombres que conviven tienen relaciones de pareja justas, ha concluido que en España apenas el 31,34% de las parejas son equitativas.
在3月23日,这一天恰好也是是“国家调解与共同责任日”,“平等测量计”公布了其数据。这一工具旨在衡量共同生活的男女是否拥有平等的情侣关系,其结论是:在西班牙,只有31.34%的夫妻关系是平等的。

El 'Termómetro de la Equidad' es una herramienta desarrollada por Laura Sagnier, investigadora con más 30 años de experiencia en market intelligence y activista pro-igualdad de oportunidades para las mujeres. Este termómetro consiste en un test permite medir de forma objetiva si el reparto de responsabilidades en las parejas que conviven es o no equitativo, incluyendo tanto el trabajo remunerado como los esfuerzos no remunerados de la casa y el cuidado de las personas que en ella viven.
“平等温度计”是劳拉·萨格尼尔(Laura Sagnier)开发的一种工具,她是一位在市场情报领域拥有30多年经验的研究人员,同时也是一位支持妇女机会平等的活动家。这个测量计是一个测试,用于客观衡量同居夫妇的责任分工是否公平,包括有偿工作和家居生活以及照顾家中成员的无偿劳动。

Dicho test se realiza en pareja y mide la cantidad de veces que cada uno se encarga de tareas como organizar la casa, las finanzas y gestiones administrativas, la compra, cocinar, lavar la ropa, limpiar la casa... En este cuestionario también se trata el tema de la carga mental, la labor invisible que conlleva pensar durante el día, en lo que sucede en casa y en el día a día de cada uno de los miembros de la familia.
这项测试是由夫妻共同完成的,它衡量了每个人处理家务、财务和行政事务、购物、做饭、洗衣服、打扫房间等任务的次数。该问卷还涉及到心理负担的问题,即在一天中,为家庭发生的事情以及家庭成员的日常生活而思考的无形劳动。

El fin último del 'Termómetro' es lograr que mujeres y hombres sean conscientes de que, si no hay igualdad en casa, conseguir que las mujeres tengan las mismas oportunidades que los hombres en el resto de los ámbitos de la vida, es una utopía. Hasta la fecha ya han realizado el test cerca de 4.900 parejas de 24 países, gracias a los que se han podido sacar conclusiones sobre la situación de la conciliación en países como España.
“平等温度计”的最终目的是让男女双方认识到,如果在家庭中不能实现平等,那么在生活的其他领域实现男女机会均等就是一个乌托邦。迄今为止,已有来自24个国家的近4900对夫妇参加了测试,通过测试,我们可以对像西班牙这样的国家的调解情况得出结论。

Datos y resultados del 'Termómetro de la Equidad'
“平等温度计”的数据和结果

Para el conjunto de países, han resultado ser "equitativas" apenas el 30%. Entre las parejas que son "no equitativas" aquellas en las que "ella hace más que él" han resultado ser casi el triple que aquellas en las que "él hace más que ella” (51% frente al 19%).
就整个国家而言,结果显示只有30%的夫妻被认为是“平等”的。在“不平等”的夫妻关系中,“她做的比他多”的比例几乎是“他做的比她多”的三倍(51%对19%)。

Sobre el reparto entre ellas y ellos de los distintos tipos de cargas familiares se puede concluir que las mujeres se responsabilizan más que los hombres de todas las tareas no remuneradas (ellas hacen, en media, el 58% de las tareas de la casa; el 60% del cuidado y educación de los hijos/as y el 67% de la carga mental), mientras que, en el trabajo remunerado, son ellos los que asumen el mayor peso (el 45% ellas frente al 55% ellos).
关于不同类型的家庭负担在男女之间的分配情况,可以得出这样的结论:在所有无偿任务中,女性比男性承担更多责任(女性平均承担58%的家务劳动、60%的育儿和教育工作以及67%的心理负担),而在有偿工作中,男性承担的责任更大(女性为45%,男性为55%)。

No obstante, los datos muestran claros signos de evolución positiva, ya que la equidad aumenta en las parejas que llevan menos tiempo conviviendo, frente a las que llevan más tiempo: con menos de cinco años conviviendo, 32%; entre 5 y 20 años, un 29% y de las que llevan más de 20 años, un 26%.
不过,数据显示出明显的积极演变迹象,因为与同居时间较长的夫妇相比,同居时间较短的夫妇的公平性有所提高:同居时间少于5年的夫妇,公平性为32%;同居时间在5至20年之间的夫妇为29%;同居时间超过20年的夫妇为26%。

相关热点: 西班牙语语法
展开剩余