沪江

顶替莱蒂齐亚最信任的人,成为秘书处负责人的第一位女性,她是谁?

CindyNo 2024-04-23 09:12

Este viernes 5 de abril se ha dado a conocer una decisión histórica por parte de Zarzuela: la designación de la primera mujer al frente de la secretaría de la reina Letizia . Se trata de la abogada del Estado María Dolores Ocaña Madrid, de 51 años, que estrenará su cargo el próximo día 30 en sustitución del general José Manuel Zuleta, de 63 años, quien ocupaba el puesto desde la proclamación de Felipe VI, según han informado fuentes de la Casa del Rey.
4月5日星期五,扎苏埃拉宫宣布了一项历史性决定:任命第一位女性担任莱蒂齐亚王后秘书处的负责人。据国王宫的消息来源报道,这位51岁的国家律师María Dolores Ocaña Madrid将于30日就职,接替自菲利佩六世就位以来一直担任该职务的63岁的José Manuel Zuleta将军。

Ocaña pasa a ser la segunda mujer del equipo directivo del palacio de La Zarzuela, compuesto por once personas, junto a la interventora, Beatriz Rodríguez Alcobendas, la más joven con 52 años.
奥卡尼亚成为扎苏埃拉宫管理团队中的第二位女性,该团队由11人组成,其中还有最年轻的领导者,52岁的Beatriz Rodríguez Alcobendas。

Ocaña, de 51 años, ejerce actualmente como jefa de la Abogacía del Estado en el Ministerio de Educación y Formación Profesional. Mientras que se incorporará a su nuevo puesto dentro del Palacio de la Zarzuela hasta el próximo 30 de abril.
奥卡尼亚现年51岁,现任教育和职业培训部国家检察官办公室主任,直到4月30日她将开始在扎苏埃拉宫任职。

Nació en Madrid en el año de 1973 y es licenciada en Derecho por la Universidad Complutense, además de que cuenta con una amplia trayectoria laboral. Estuvo en la Subsecretaria del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, de 2018 a 2020.
她于1973年出生于马德里,拥有康普斯顿斯大学法学学位,此外还拥有丰富的工作经验。2018年至2020年,她担任农业、渔业和食品部副部长。

De hecho, en el tiempo que desempeñó funciones ahí, acompañó a Doña Letizia en una ocasión durante el acto de presentación del Centro Mundial de Valencia para la Alimentación Urbana Sostenible, en 2019.
事实上,在她担任副部长期间,曾在2019年瓦伦西亚世界可持续城市食品中心的展示活动中陪同Doña Letizia一起参加。

Antes de eso, tuvo otros empleos ya que llegó a desempeñarse como abogada-jefa de los Juzgados Centrales de lo Contencioso Administrativo de la Audiencia Nacional y fue también secretaria del Consejo de Administración de la empresa pública Tragsega.
在此之前,她还曾担任国家法院中央行政诉讼法院的首席律师以及上市公司Tragsega的董事会秘书等其他职务。

作为女王的秘书,需要负责莱蒂齐亚所有公开活动和行程的全部事务,从研究、准备到执行,这项工作的责任和意义都相当重大。

她的上任——阿布兰特斯公爵何塞·曼努埃尔·德祖莱塔将军,是自费利佩六世宣布登基以来一直担任女王秘书处的负责人,也是自王位更替以来莱蒂齐亚王后最信任的人。    

José Manuel de Zuleta es el jefe de la Secretaría de la Reina desde 2014 y ha sido de una gran ayuda para ella desde que llegó a la Casa Real.
José Manuel de Zuleta自2014年起担任女王秘书处负责人,自他进入王室以来一直为她提供了很大的帮助。

En una etapa de enormes cambios en la Casa Real, ha habido algunos nombres que, sin embargo, se han quedado al lado de la reina Letizia.
在王室发生巨大变化的时期,有一些人仍然留在莱蒂齐亚王后身边。

Este es el caso de José Manuel de Zuleta, una de las figuras clave en el entorno de la reina Letizia, pues se ha convertido prácticamente en su sombra desde que contrajo matrimonio con el príncipe de Asturias, ahora Felipe VI. En todos estos años, ha sido de gran ayuda para la reina, siempre en un discreto segundo plano.
José Manuel de Zuleta就是其中之一,他是莱蒂齐亚王后随从中的关键人物之一,自从她嫁给阿斯图里亚斯亲王(现在的菲利佩六世)以来,他几乎成为了她的影子。这些年来,他一直在背后低调地为女王提供了很大的帮助。

Además, el jefe de la Secretaría de doña Letizia es uno de los militares más condecorados de los últimos años por su brillante trayectoria.
此外,莱蒂齐亚女王秘书处的这位负责人因其辉煌的职业生涯而还成为了近年来获得勋章最多的士兵之一。

En 2016 le concedieron la Gran Cruz de la Real y Militar Orden de San Hermenegildo. Al año siguiente, el duque de Abrantes y marqués del Duero (ambos títulos con grandeza de España) era también condecorado con la Gran Cruz del Mérito Militar con distintivo blanco.
2016年,他被授予圣赫梅内吉尔多皇家军事大十字勋章。次年,这位阿布兰特斯公爵和杜罗侯爵(这两个头衔都是西班牙的伟大称号)也被授予带有白色徽章的大十字军事功绩勋章。

José Manuel Zuleta, nacido en Melilla el 8 de diciembre de 1960, ingresó en 1979 en la Academia General Militar de Zaragoza.
José Manuel Zuleta,1960年12月8日出生于梅利亚,1979年进入萨拉戈萨总军事学院学习。

Es diplomado de Estado Mayor del Ejército y de Estados Mayores Conjuntos y ha realizado el Programa de Liderazgo para la Gestión Pública en el IESE, una prestigiosa escuela de negocios.
他拥有陆军总参谋部和参谋长联席会议颁发的文凭,并完成了著名商学院IESE的公共管理领导力课程。

En 2019 alcanzó el rango de General de División del Cuerpo General del Ejército de Tierra, y así quedó recogido el Boletín Oficial del Estado número 59 de ese año. Un nombramiento firmado por el rey Felipe VI y la ministra de Defensa Margarita Robles Fernández para poner en valor su enorme legado dentro del ejército. Fueron sus galones militares, su origen aristocrático y su máximo desempeño claves para llegar a su puesto actual dentro de la Casa Real.
2019年,他晋升为陆军总兵团师长,当年第59号官方国家公报就是这样公告的。由国王菲利佩六世和国防部长Margarita Robles Fernández签署的任命,以珍视他在军队中的巨大价值。他的军人气质、贵族出身和出色的表现都是他在王室中获得目前地位的关键。

因此,这次任命一位女性担任莱蒂齐亚王后秘书处的负责人是王室首脑成员的一次重大变动,所有人的目光都聚焦到了这位优雅、谨慎的新时代女性身上。

Entre sus áreas de mayor experiencia cita la actividad consultiva y contenciosa o la gestión de equipos. Respecto a sus habilidades más fuertes encontramos su capacidad de liderazgo, la motivación para el trabajo en un entorno honesto y cooperativo y un carácter que facilita un entorno agradable y positivo de trabajo.
在她最有经验的领域中,她提到了咨询和争议活动以及团队管理。而她最强的能力则是她的领导力、在诚实和合作的环境中工作的动力,以及营造愉快和积极的工作环境的性格。

Con este nombramiento que podríamos tildar de histórico, se da un paso más en la igualdad dentro del esquema corporativo de la institución. El hecho de que la nueva persona a cargo de la secretaría de Letizia sea una mujer parece algo que casa a la perfección con el espíritu e ideales de la esposa de Felipe VI.
通过这一我们可以称之为历史性的任命,该机构在计划内的平等方面又向前迈出了一步。莱蒂齐亚秘书处的新负责人是一位女性,这似乎与菲利佩六世妻子的精神和理想完美契合。

Una nueva profesional en el equipo de Letizia que aportará aires nuevos, sin duda. Además, el hecho de que la princesa Leonor aún no tenga secretaría propia nos lleva a pensar que Ocaña también pueda ocuparse de los asuntos de la heredera del trono.
毫无疑问,莱蒂齐亚团队中的新专业人士将带来新鲜空气。此外,莱昂诺尔公主仍然没有自己的秘书,这让我们觉得或许奥卡尼亚也会处理这位王位继承人的相关事务。

就让我们一起期待她在接下来的任期中会带给我们怎样精彩的表现吧!

未经允许,请勿转载。

展开剩余