沪江

马略卡岛想要授予莱昂诺尔“名誉之女”称号却遭反对?

Valeria 2024-05-10 11:14

El Consell de Mallorca quiere conceder a la princesa Leonor de Borbón la distinción de hija adoptiva de la isla con motivo de los Premios, Honores y Distinciones que la institución insular concederá por la Diada de Mallorca, que este año se celebrará el 12 de septiembre.
马略卡岛议会希望在今年9月12日举行的马略卡岛日(Diada de Mallorca,期间会颁发各类奖项、荣誉)上授予莱昂诺尔·德·波旁公主马略卡岛名誉之女的称号。

Así lo han confirmado este sábado desde la institución insular, en una nota en la que recuerdan que esta iniciativa, impulsada por la Hermandad Nacional Monárquica de España, se tendrá que debatir y aprobar en el pleno del Consell de Mallorca en los próximos meses.
这是岛内机构于本周六确认的消息,在一份声明中,他们提醒说,这一倡议是由西班牙国家君主主义兄弟会发起的,将在未来几个月内在马略卡议会全体会议上进行讨论和批准。

El presidente insular, Llorenç Galmés, espera que esta propuesta salga adelante con el máximo consenso posible entre las fuerzas políticas representadas en el Consell de Mallorca. Después, se trasladará la propuesta oficial a la Casa Real.
马略卡岛主席略伦斯·加尔梅斯(Llorenç Galmés)希望这项提议在马略卡岛议会中得到尽可能多的政治力量的最大共识。随后,将把正式提案提交给皇室。随后,正式提案将被转交给王室。

El presidente de la Hermandad Nacional Monárquica de España, José Fernández, se reunió hace unas semanas con Galmés y durante el encuentro se planteó la posibilidad de otorgar este reconocimiento a la Princesa de Asturias por su vínculo con Mallorca.
西班牙国家君主主义团体主席何塞·费尔南德斯几周前与加尔梅斯会面,在会谈中提出了考虑因其与马略卡岛的联系而向阿斯图里亚斯王储授予这一荣誉的可能性。

"Mallorca ha visto crecer la futura Reina de España, puesto que sigue la tradición familiar de pasar las vacaciones en nuestra isla reforzando su amor por esta tierra y llevando el nombre de Mallorca por todo el mundo", ha remarcado el presidente Galmés.
加尔梅斯主席强调:“马略卡岛见证了未来的西班牙女王的成长,因为她延续了家族传统,在我们的岛上度假,加深了对这片土地的热爱,并将马略卡的名字带向全世界。”

También ha defendido que este nombramiento de la princesa Leonor como hija adoptiva de Mallorca es una muestra de gratitud y reconocimiento de su aprecio hacia la isla.
他还认为,莱昂诺尔公主被任命为马略卡之女是她对该岛感激和认可的表达。

Votos en contra
反对票

El portavoz de la formación ecosoberanista Més per Mallorca, Jaume Alzamora, ha avanzado este sábado que su partido votará en contra de otorgar esta distinción a la hija primogénita del rey Felipe.
马略卡岛独立生态主义者联盟(Més per Mallorca)的发言人豪梅·阿尔萨莫拉(Jaume Alzamora)在本周六表示,他的党派将投票反对将这一荣誉授予国王菲利佩的长女。

Desde la formación ecosoberanista han insistido en que este nombramiento, que deberá ser aprobado en la cámara insular, vulnera el reglamento de honores y distinciones del Consell de Mallorca, ya que "es necesario, siempre, la concurrencia de méritos de excepcional calidad".
独立生态主义者联盟(Més per Mallorca)强调,这一任命必须经过岛内议会的批准,违反了马略卡议会的荣誉和奖项规定,因为“总是需要特别高质量的成就”。

"Su mérito es pasar un par de semanas de vacaciones en Mallorca como hacen millones de turistas", ha opinado Alzamora, sobre los méritos de la princesa de Asturias.
阿尔扎莫拉在谈到阿斯图里亚斯公主的贡献时说:“她的贡献是像数百万游客一样,在马略卡岛度假过几个星期。”

展开剩余