沪江

手机使用时间限制

元郁茵 2025-09-03 21:17

La adicción al móvil es un problema real que afecta en la actualidad. Solo en España, se estima que el 21% de los adolescentes es adicto a la red y casi la mitad reconoce que tiene "un contacto activo" cada 15 minutos. Estas cifras son preocupantes y son varios los padres que se animan a limitar el tiempo que sus hijos pasan ensimismados en las pantallas de sus smartphones.
手机成瘾是当前影响社会的现实问题。仅在西班牙,估计就有21%的青少年对网络成瘾,近半数承认每15分钟就会"主动接触"手机。这些数据令人担忧,许多家长开始限制孩子沉迷智能手机屏幕的时间。

En China, han ido un paso más allá y es el propio gobierno el que ha decidido regular las horas que pasan con el móvil los menores de 18. Una nueva normativa de la Administración del Ciberespacio de China podría exigir a los teléfonos y aplicaciones que estén operativas en el país que desarrollen una sección de 'Modo menores' dividida en cinco intervalos de edad (menores de 3 años, de 3 a 8, de 8 a 12, de 12 a 16 y de 16 a 18).
中国则更进一步——政府直接出台规定监管18岁以下人群的手机使用时长。中国国家网信办新规要求在中国运营的手机和应用程序开发"青少年模式",该模式按五个年龄段划分(3岁以下、3-8岁、8-12岁、12-16岁和16-18岁)。

Si  bien la medida no puede controlar si los más pequeños habilitan el modo apto para su edad en los dispositivos, esta función facilita el control parental de los padres chinos. Dependiendo de los años del menor no podrán pasar más de 40 minutos (menores de 8 años), una hora (entre los 8 y los 16 años) o hasta dos horas (de 16 a 18 años).
尽管该措施无法强制未成年人启用适龄模式,但为中国家长提供了便捷的监管工具。根据年龄差异:8岁以下每日限用40分钟,8-16岁限1小时,16-18岁最长可使用2小时。

Estas restricciones en España serían posibles porque se podría implementar un modo similar de limitación del tiempo que los menores pasan en la red sin ceder los datos de consumo a terceros. Sin embargo, Pablo F. Iglesias, CEO de la consultora de reputación online CyberBrainers, considera que no es viable "porque estaríamos imponiendo limitaciones de uso en una zona del mundo que precisamente se vanagloria de dar libertad absoluta a sus ciudadanos" ni necesaria porque, según opina, "esto debería ser competencia de los padres y no del Estado".
此类限制在西班牙理论上可行,因类似模式可在不向第三方提供使用数据的情况下实现。但在线声誉咨询公司CyberBrainers首席执行官Pablo F. Iglesias认为,这在西班牙"不可行,因为我们正在一个以绝对自由为荣的地区施加使用限制",且"本应是父母而非政府的职责"。

El control parental en España
西班牙的家长监管机制

Que en España no existan los modos menores que China pretende aplicar en sus dispositivos no significa que no exista una forma de controlar el consumo del móvil de los más pequeños. Iglesias presta especial atención a algunas de ellas:
虽然西班牙没有推行中国试图在电子设备中实施的"青少年模式",但这并不意味着缺乏对儿童手机使用的管控手段。Iglesias特别关注以下几类工具:

Las herramientas que bloquean el tráfico a según qué tipologías de contenido: son sistemas que limitan el acceso a webs por disponer de contenido de piratería, pornografía o similares.
内容流量屏蔽工具:这类系统通过限制访问含有盗版内容、色情信息等不良网站的途径,实现对特定类型内容的封锁。

Las herramientas que bloquean el acceso a según que programas, webs o aplicaciones: suelen ser servicios de control parental de pago que evitan que los niños entren en apps de ecommerce o las redes sociales cuando les dejamos el móvil.
程序与应用访问限制工具:通常是付费家长监控服务,当家长将手机交给子女使用时,可防止儿童登录电子商务平台或社交媒体应用。

Las herramientas de las propias redes sociales: los servicios de Google, de TikTok, de Facebook, de Instagram y de muchas apps más tienen su propio control parental que se puede activar para evitar que el pequeño genere adicción.
社交媒体自带管控功能:谷歌、TikTok、Facebook、Instagram等众多应用均内置家长监控模块,启用后可有效预防未成年人沉迷。/cn]

Iglesias destaca una función disponible en dispositivos Android muy interesante que permite gestionar el tiempo que se pasa con el smartphone. Solo hay que dirigirse a 'Ajustes' y buscar 'Bienestar Digital y Controles Parentales' o un apartado con un nombre similar. Una vez ahí, se debe seleccionar 'Panel de control' y se puede escoger el tiempo que se quiere dedicar a cada aplicación.
[cn]Iglesias重点推荐了安卓设备中一项实用功能:进入"设置"菜单,找到"数字健康与家长控制"(或类似名称选项),选择"控制面板"后即可为每个应用程序设置使用时长限额。

Es como una especie de "temporizador" que manda una notificación cuando pasa el tiempo marcado. Cuando eso ocurra, el usuario puede escoger entre continuar usando la aplicación o dejar el móvil a un lado. De este modo, los padres pueden explicarles a sus hijos el funcionamiento y confiar en que harán un uso correcto de los móviles.
该功能相当于一种"定时器",到达设定时间后会发送通知。用户此时可选择继续使用或主动放下手机。通过这种方式,家长既能向子女解释功能原理,也可信任他们能合理使用手机。

El problema de fijar un tiempo de uso específico
设定具体使用时长的隐患

Iglesias recalca que, como pasa con cualquier cosa, "el abuso suele ser negativo" y eso no iba a ser menos con el uso del móvil, "sobre todo para un menor, pero también para un adulto". Según el experto, "tan malo es pasarse cuatro horas 'perdidas' delante de una pantalla como negarle al menor el que adquiera las competencias digitales necesarias para que el día de mañana, cuando tenga que usar esa herramienta, esté en desventaja frente al resto".
Iglesias强调,正如所有事物一样,"过度使用通常会产生负面影响",手机使用尤其如此——"这对未成年人有害,对成年人亦然"。这位专家指出:"让孩子在屏幕前'虚度'四小时固然不妥,但完全剥夺他们获取数字能力的机会同样有害,这会导致未来必须使用数字工具时处于竞争劣势。"

Como dice el profesional de CyberBrainers, "no hay un número mágico y global entre lo que es un uso correcto y un abuso", por lo que el límite de China según la edad podría no ser la solución. Hay casos en los que un adolescente puede estar usando el móvil para hacer algún trabajo de la escuela o viendo un vídeo educativo o, sí, socializando con sus amigos (lo que también es importante para su aprendizaje vital), por lo que una hora podría no ser siempre suficiente.
正如CyberBrainers专业人士所言:"合理使用与滥用之间并不存在放之四海而皆准的魔法数字",因此中国按年龄划分的时限可能并非最佳解决方案。某些情况下,青少年可能用手机完成学校作业、观看教育视频,或是与朋友社交(这对成长学习同样重要),一小时的限制未必总是足够。

El experto compara el poner un límite concreto diario con los 10.000 pasos al día que se aconseja caminar para gozar de una buena salud. "Hay estudios que aseguran que [andar 10.000 pasos diariamente] es contraproducente", explica. Pasa lo mismo con los dos litros de agua diarios, todo depende de la constitución de la persona, el ejercicio que haga o incluso de si hace mucho calor o poco.
专家将每日具体使用时限与倡导健康生活的"每日万步"建议类比:"有研究证实(每日万步)反而可能有害"。每日两升饮水的建议也是如此,实际需根据个人体质、运动量甚至气温变化调整。

Según detalla Iglesias para 20Bits, lo ideal es recomendar un tiempo de uso en vez de plantear dicho tiempo como el indicado, como si se tratase de un "número mágico".
Iglesias向20Bits媒体阐明:理想做法是推荐使用时长而非设定所谓"魔法数字"般的标准时长。关键在于培养健康使用习惯,而非机械执行时间限制。

未经允许,请勿转载

展开剩余