沪江

莱蒂齐亚女王和女儿的共同时尚

元郁茵 2025-10-24 16:03

Desde hace un tiempo, Letizia viene haciendo incursiones en el armario de sus hijas y parece ser que las prendas de Leonor son sus favoritas. Muchas veces vemos a la reina con algún vestido de su hija o luciendo una de las blusas favoritas de la princesa.
一段时间以来,莱蒂齐亚女王一直在关注她女儿的衣橱。女王似乎很喜欢莱昂诺尔公主的衣服。很多时候,我们看到女王穿着女儿的一些衣服,也曾经穿着公主最喜欢的一件衬衫。

Antes lo hacía en ocasiones puntuales, pero desde que Leonor se fue a estudiar fuera, parece ser que no hay nada que la detenga. Sin embargo, el coger prestado no solo se reduce a la ropa, los accesorios tampoco se escapan y es que, como cualquier madre e hija, lo comparten todo.
以前,她偶尔会这样做,但自从莱昂诺尔去外面学习以来,似乎没有什么能阻止女王了。然而,互用的不仅仅是衣服,配饰也不会逃脱,就像任何母亲和女儿一样,她们分享一切。


En todas las monarquías existe lo que se conoce como "joyas de pasar", unas joyas centenarias con mucha historia que forman parte del joyero real que utilizan tanto la reina como sus hijas, de generación en generación. Con un abanico tan amplio, es curioso que, de coger prestado algo, lo haya hecho de la colección personal de la princesa.
在所有君主制中,都有所谓的“传世珠宝”,一般都是拥有悠久历史的百年珠宝,是女王及其女儿代代相传使用的皇家珠宝的一部分。范围如此宽泛,有意思的是,如果借了东西,就是从公主的个人收藏中借的。

En los últimos premios Princesa de Girona vimos a Leonor con unos pendientes azules con diamantes y hoy hemos pillado a Letizia llevando el mimo par durante el viaje a Croacia para asistir al congreso sobre Prevención de la Obesidad Infantil.
在最近的赫罗纳公主奖上,我们看到莱昂诺尔公主戴着蓝色的钻石耳环,今天我们发现莱蒂齐亚女王在前往克罗地亚参加预防儿童肥胖大会的途中也佩戴了。

Los pendientes pertenecen a la firma Luzz, con un diseño en oro blanco, diamantes de 0,32 quilates y un topacio natural Sky Blue. Estos se vendían de forma exclusiva en El Corte Inglés, y su precio era de 1.345 euros. Además, no solo le ha cogido las joyas, también le ha copiado el look.
耳环属于Luzz公司,采用白金设计,0.32克拉钻石和天然天蓝黄玉。这些都是在英格列斯百货独家出售的,价格为1345欧元。此外,女王不仅使用了同样的珠宝,还有相同的造型。

Al igual que Leonor, la reina también ha optado por un vestido azul pastel, aunque no de la misma firma de su hija. Este modelo midi de manga larga pertenece a María Barragán que estrenó en el Día de la Hispanidad de 2021.
像莱昂诺尔公主一样,女王也选择了一件淡蓝色的连衣裙,尽管它们的品牌不同。这个长袖MIDI风长裙属于玛丽亚·巴拉甘,这件连衣裙在2021年“西班牙日”发布会首次亮相。

La prenda tiene un escote en V muy cerrado y un delicado drapeado en la zona lateral derecha. Esta creación ha sido hecha a medida por la diseñadora aficanda en Almería, que no ha podido olvidar meter uno de los accesorios imprescindibles en casi todos los vestidos de la reina: un cinturón.
这件衣服V领开的很小,右侧有一个精致的配饰。这一创作是由设计师在阿尔梅里亚定制的,阿尔梅里亚一直无法忘记在女王的几乎所有连衣裙中都有一件必不可少的配饰:腰带。

Ha completado el look con unos salones destalonados de piel de serpiente firmados por Carolina Herrera, además del broche circular dorado que también llevaron las demás mujeres del Congreso. Un regalo de la primera dama croata.
除此之外 女王穿着了由卡罗琳娜·埃雷拉设计的醒目蟒纹高跟鞋搭配该造型。其他国会的女性也佩戴了金色圆形胸针,这是克罗地亚总统夫人的礼物。

Con este evento acaban las obligaciones reales de Letizia, que se tomará unas vacaciones hasta que la volvamos a ver la próxima semana con las pilas completamente cargadas.
莱蒂齐亚女王在此次活动中完成必需职责后,她将休假,直到下周我们将看到活力满满的她。


声明:如有不妥之处,欢迎指正。未经允许,请勿转载。

展开剩余