Ocho hospitales públicos de la Comunidad de Madrid están entre los mejores del mundo en diez especialidades médicas. La clasificación fue publicada por la revista norteamericana Newsweek basada en una encuesta realizada a más de 40.000 expertos sanitarios de más de 20 países.
马德里自治区有8家公立医院在10门医学分支的世界排名中占据领先位置。这个排名是由美国杂志《新闻周刊》(Newsweek)对超过四万名来自20多个国家的卫生医疗专家进行问卷调查后公布的。

(图源:)
Estos hospitales de la lista son La Paz, Gregorio Marañón, Clínico San Carlos, 12 de Octubre, Ramón y Cajal, Niño Jesús, La Princesa e Infanta Leonor. La Paz y Gregorio Marañón son los que logran un puesto en todas las especialidades como cardiología, cirugía cardíaca, endocrinología, aparato digestivo, neurocirugía u oncología entre otras.
上榜的医院有:拉巴斯医院、格雷戈里奥·马拉翁医院、圣卡洛斯诊所、10月12日康普顿斯附属医院、拉蒙和卡哈尔医院、尼奥·赫苏斯医院、公主医院和莱昂诺尔康普顿斯附属医院。拉巴斯医院和格雷戈里奥·马拉翁医院在10个科室的榜单中都名列前茅,如心脏病科,心脏外科,内分泌科,消化科,神经外科和肿瘤科等等。
Los datos del estudio fueron recopilados de junio a agosto de 2021 gracias a Statista, una firma de investigación de datos. Se valoraron en el estudio hospitales públicos y privados.
Statista公司(一家数据研究公司)收集并评估了这些私立医院2021年6月到8月的数据。
(图源:)
La especialidad que se lleva la palma es la cardiología, ya que seis hospitales públicos del Servicio Madrileño de Salud logran un puesto en la clasificación Mundial. Hospitales como La Paz y el Gregorio Marañón logran los puestos 19 y 28 respectivamente. Otros, como el Ramón y Cajal y el 12 de Octubre, obtienen el 113 y el 170.
心脏病科室的排名最为优秀,因为马德里有六家公立医院进了世界排名的前列。拉巴斯医院和格雷戈里奥·马拉翁医院分别是第19和28名,拉蒙和卡哈尔医院还有10月12日康普顿斯附属医院的排名分别为113和170。
La endocrinología, que estudia las glándulas y órganos que elaboran hormonas, también es pionera en la Comunidad de Madrid, ya que cinco de sus centros aparecen en el listado. La Paz aparece en el puesto 34 mientras que el Clínico San Carlos o el Infanta Leonor aparecen en el 77 y el 94.
内分泌科(研究制造激素的腺体和器官)在马德里自治大区也属于走在前列的科室,因为有五个医疗中心都榜上有名。拉巴斯医院出现在第34位,而圣卡洛斯诊所和莱昂诺尔康普顿斯附属医院出现在第77和94位。
El Ramón y Cajal, sin embargo, toma la delantera en cuanto al aparato digestivo, situándose en el puesto 35 por delante del 12 de Octubre, en el 89.
拉蒙和卡哈尔医院在消化科方面排名第35,领先于排在89位的10月12日康普顿斯附属医院。
La neurocirugía sitúa a cuatro centros sanitarios en los primeros puestos, con el 12 de Octubre en el puesto 43, seguido por el Gregorio Marañón en el 44 y La Paz en el 63. Por último, el Clínico San Carlos en el 125.
在精神外科领域,四所医疗中心都位于前列,10月12日康普顿斯附属医院排在13位,紧接着就是44位的格雷戈里奥·马拉翁医院和63位的拉巴斯医院。最后是排名125的圣卡洛斯诊所。
En el ámbito de la pediatría y los niños, la Comunidad de Madrid sitúa a hospitales como La Paz en el puesto 59.
而在儿科领域,马德里自治区的拉巴斯医院,位于59名。
Algunas de las características que se valoran en este estudio son las plantillas de especialistas médicos, la atención de enfermería y la tecnología cada vez más avanzada que utilizan estos hospitales. En este ranking hay tanto hospitales públicos como privados de países como Estados Unidos, Corea del Sur, Japón o Francia, entre muchos otros.
在此次数据研究中,医疗专家名单、护士的护理水平、医疗科技的运用等都是评估的要素。排名中有来自各个国家的公立医院和私立医院,比如美国,韩国,日本,法国等等。
ref:
diez-especialidades/?autoref=true
未经允许,请勿转载