先简单介绍一下学生情况。男孩,初中二年级,在人大附中念书。孩子爸爸是清华大学的数学老师,家里有不少英文小说,都是从国外二手地摊上淘回来的。
家境虽不富裕,但是简朴的客厅内,码放一大堆中文书,还码放一大堆英文原版书。这样的家庭氛围,让我想起美国百人会成员高希均教授的话:“收入再少,也要买书。一个家,可以清寒,但绝不可以寒酸”。
书卷气息浓郁的客厅里,没有电视机。我跟小孩父亲开玩笑:“为了给孩子省钱去美国读本科,家里连电视都省了”。我说这话,虽然是开玩笑,但是我赞同家长的做法。我本人的客厅里,也没有电视。
孩子已经念到初二,如果比照新加坡高水平学生的英文素养,这个年龄段,应该多多培养孩子的“文学回应”能力。和各位家长朋友分享教学过程之前,我先说明一下,这个孩子在小升初之前,已经听我讲读完一整本英文原版《哈利波特与魔法石》,并养成了“意群阅读习惯”。所以,我下面的教学过程,是带着孩子赏析英语杰作。
我给孩子推荐的原版书,是 1962 年诺贝尔文学奖得主,美国作家 Steinbeck 的代表作 Of Mice and Men
这本小说,我和孩子人手一本。孩子翻开小说,我要求孩子朗读下面一段文字:
A few miles south of Soledad, the Salinas River drops in close to the hillside bank and runs deep and green. The water is warm too, for it has slipped twinkling over the yellow sands in the sunlight before reaching the narrow pool. On one side of the river the golden foothill slopes curve up to the strong and rocky Gabilan mountains, but on the valley side the water is lined with trees—willows fresh and green with every spring.
孩子读完这段后,我先让孩子热热身。我让孩子把第二句的 warm 涂上荧光笔,让孩子解释为什么用 warm 这个词。
我还让孩子把最后一句的 but 划上荧光笔,问孩子:作家用 but 突显怎样的对比?
接着,我带着孩子欣赏文字,让孩子体会文字的简洁明快。作者描述自然环境时,用几个有活力的动词,渲染河流的生机(drops, runs, slipped, twinkling, curve up),作者还用一些色彩词汇(green, golden),点出自然的希望与生命力。
或许有家长觉得这段英文太难,初中生不理解。其实不然,只要大家读过下面的译文,就会觉得,这么美的英文,初中生都应该品一品啊!
译文:
在 Soledad 南方几英里的地方,Salinas 河落下,靠近山坡岸边,Salinas 河水,流淌得又深又绿。河水亦温软,因河水从上滑下,阳光下,水面在黄沙上闪烁,一直流入浅浅的水塘。在河的一边,黄金色的山丘斜坡,蜿蜒而上,蜿蜒至坚硬嶙峋的 Gabilan 山陵,而在河谷那边,河水沿线一排树木,柳树每每招摇,均精神充沛,绿意充盈。>>李岑老师的节目<<