小明和小李,这两个人在中国相信没有谁不认识他们了。而且有关他们的梗更是传遍大街小巷。例如:小明他爷爷活了103岁,小明做数学题,又或者是小李的老婆比小明小2岁等等。其实在国外,也有这么两个人像小明、小李一样,他们的故事也是被广泛流传,他们就是Tom & Jack。下面,让英语君给大家普及一下他两的故事吧。
Tom篇:
1.Tom, Dick and Harry.张三,李四和王二。(都是普通人。)
看到这句, 有朋友可能就问,Tom的中文名就是张三,Dick就是李四吗?其实并不是这样的。而原因,这要从王安石《拟寒山拾得》诗说起,诗中有道:“张三裤口窄,李四帽檐长。”实际张三和李四指的是某些普通人。在国外,取名叫Tom, Dick和Harry的人非常多。因此Tom他们就这样被黑成了普通人了。
2.Aunt Tom专门讨好人的妇女
<美口>汤姆大婶(指逆来顺受的女人)。
3.Uncle Tom 喻指“逆来顺受的人
[美口]汤姆叔叔(指逆来顺受的男人)
看到这里,英语君觉得Tom这两口子生活真的不容易啊。
4.Tom and Jerry吃喝玩乐的浪荡子
相信各位童鞋最早接触Tom and Jerry,就因为动画片《猫和猫鼠》吧。其实他们还是个“吃喝玩乐的浪荡子”。
5. Blind Tom捉迷藏
蒙住Tom的眼睛,去玩捉迷藏。怎么Tom老是被欺负的感觉,就和我们的小明一样。
6.Peeping Tom 偷窥者
偷看者(特指喜欢偷看裸体女人的好色之徒)
(Tom被黑得好惨…..)
看完Tom的故事,那再看看他兄弟Jack的人生吧。
Jack篇:
1.All day and work no play make Jack a dull boy . 只工作,不玩耍,聪明的孩子也会变傻。
很多老铁可能老早老早就听过这句,可是!!英语君是这么肤浅的人吗??不是,好伐!所以,今天带来下一句:
这两个句子里面,Jack是指聪明的人,Greg是指比较警觉自律的人。(Jack是聪明人啊,看了比兄弟Tom国的好。)
2.All shall be well, jack shall have jill.愿天下有情人终成眷属
这里的Jill,是少女、恋人的意思。
3.Jack-leg: 不称职、蹩脚的、肆无忌惮的。
4. Jack-of-all-trade样样通却杂而不精的人。(万金油)
5. A Jack in office自命不凡的小官吏
想不到Jack是这样的,在美国的谚语中关于Jack的生涯还有这么一段:
最后,英语君再说一句, 无论你叫Tom还是Jack, 你依旧还是你。
声明:本内容为沪江英语原创,严禁转载。