我第一次想要紧跟时代潮流,想要改一个好点的带翻译的英文网名,可是我的英文有限,苦思冥想了好几天才起了一个网名king,我刚修改好以后,就有很多的美女加我,我很纳闷,这是怎么回事啊,后来我同学跟我说,你起一个这样的英文网名让大家误以为我是男生,所以就有很多女生加我,这是很自然的事情,闹了这么大个的乌龙,我自己也真的很郁闷,后来我再起名字的时候就会在网上查询一下英文的名字,避免自己的再闹大乌龙,今天我为大家收集了一些带翻译的非主流英文网名,希望可以帮助到和我一样的朋友们:
Gabriel加百利*Gabrielle加百利亚(上主派遣下来)
Gale基*Gale姬(实际活着)
George佐治*Georgina佐真妮亚(农妇,英国的圣者)
Gilbert娇拔*Gilberta娇拔拉(亮丽的信物)
Guido杰图*Guida杰拉(指引者)
Gustave加斯泰法*Gustava加斯泰花(歌德的学习者)
Fabian法宾*Fabia法巴(充裕的农妇)
Fay腓*Fay菲(神仙似的样貌)
Feodor腓多*Feodora腓多拉(上主的礼物)
Felix腓西斯*Felicial腓斯利亚(幸运的快乐人)
Francis法兰西*Frances法兰斯(由法国而来,代表自由)
Frederick法积*Frederica法积加(和平统治者)
Edric阿积*Edrea阿积拉(有力量的幸运操控者)
Edward爱德华*Edwardina爱德莲娜(有钱的守护者)
Egbert爱拔*Egberta爱拔拉(亮丽的宝剑)
Eldred爱积*Eldrida爱叙亚(在老树下生活的人,暗示有智慧)
Curtain (英文网名注释:落幕)
Flowers (英文网名注释:繁花)
Poison丶biting (非主流英文网名翻译中文:毒丶砭骨 )
Desperate struggle (伤感英文名字:拼命的挣扎)
Koreyoshi (意境英文网名:惟美)
Allure Love (英文网名注释:倾乡恋)
Mo Maek (英文名翻译成中文:莫陌)
Tenderness (网名翻译:温存)