沪江

绯闻女孩:S01E07-2Bass父子携手投资

2011-09-04 11:00
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D


Bass父子关系有所缓和,首度父亲体现出对儿子的肯定。



<听写方式: 填写缺失的部分, 不用带数字序号>

D: This seat taken?
B: Father.
D: [---1---]
P: I told him he had to check it out
when the joint was in full swing.
D: Chuck,this is Pauletta Cho.
B: Chuck Bass. Pleasure.
P: [---2---]
D:Pauletta interviewed me for that recent piece in "the observer,"
[---3---]
B: What can I say?
P: I'm tired of reporting on titans.
I wanna be one myself.
B: Right. Well,uh,who better to help than my father?
D: As a test,I gave her your proposal
that I was given to take a look at.
P:[---4---]
but what interested me was the wish
fulfillment quality to the report.
D: So perhaps,some,uh, old-school thinking and fatherly bias clouded my judgment.
What do you say?
I love the idea of being a
patron of burgeoning talent.
P:[---5---]
D: Yeah.
You know,I've been trying
to get ahold of lily,
but,uh,I don't seem able to.
B: Uh,dad.
The light of day doesn't do this place any justice. All mine. roped me into a lunch yesterday to pitch me on the idea of helping her with a career change. The math was fine, Shall we take a full tour?
D: 这儿有人坐吗? B: 父亲 P: 白天的日光没照出这里的 真正一面 D: 我跟他说过 等场子热闹起来后 再来看看 Chuck 这位是Pauletta Cho B: 我叫Chuck Bass 很高兴认识你 P: 我的荣幸 D: Pauletta为"观察者"最近的那篇报道 而采访过我 昨天请我吃午餐的时候 毛遂自荐 让我帮她事业转型 B: 我能说什么呢? P: 我已经厌烦了报道大亨 我想自己也成为一名大亨 B: 喔 呃 还有谁比我父亲更适合帮你呢? D: 作为测试 我把你给我的计划书给她看了 P: 计划书里的统计做的还可以 但是让我更感兴趣的是报告中透露出来的 那种强烈的自我实现的渴望 D: 所以 也许 呃 老派的思维方式和父亲的偏见 影响了我的判断 你觉得呢? 我很乐意作一个后起之秀的资助人 P: 我们到处转转吧? D: 好的 呃 我一直在找Lily 但是 呃 我好像找不到她 B: 呃 爸爸
相关热点:
展开剩余