沪江

【生活大爆炸】SO2EO13(3) 疯狂小浣熊

2012-02-03 20:00
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D
450)=450"> 小提示: 听听宅男们的囧言囧语,填写对话缺失的部分, 不用带数字序号。注意句子开头要大写哦 <注意这里>若页面过长造成听写不便,在听写框的右上角点击“弹出答题纸”即可。 如果喜欢TBBT,欢迎把这段欢乐故事推荐给你的好友哦!~\(≧▽≦)/~
Api/Ohm2HSo4CDXK+l1lHz2stqkP7KQNt6nkgWy9uVGkIQhdQ0/XM5GeYtsC4iHVANkEqDhAQ5g5cPwu1B0/ 背景:Sheldon对于朋友们极不认真的回答大为光火,Leonard好心开导他…… -Leonard: Now hold on. I put some real work into that. -Sheldon: Yes, well, it's better than what Wolowitz did. He drew a raccoon with what appears to be a distended scrotum. -Leonard: It's kinda cute. Until you get to the scrotum. -Sheldon: What hope do I have for establishing new relationships given that my current friends apparently could not take a few hours out of their lives to help me? -Leonard: Sheldon, I’m not going to ___1___ a big-balled raccoon. -Sheldon: Well, I don't see how you could. -Leonard: What I'm trying to say is that maybe you can't approach this as a ___2___ intellectual exercise. -Sheldon: What do you mean? -Leonard: Well, remember when you tried to learn how to swim using the Internet? -Sheldon: I did learn how to swim. -Leonard: On the floor. -Sheldon: ___________3____________. I just have no interest in going in the water. -Leonard: Then why learn how to swim? -Sheldon: ___________4____________, Leonard. In the future, swimming isn't going to be optional. But you do bring up an interesting point. I don't have to break new ___5___ here. I'm sure much of the research already exists. -Leonard: No, no, my point is, if you want to learn how to make friends, then just go out to a coffee shop or a museum. Meet people. Talk to them. _____________________6__________________. -Sheldon: _________________7_____________. Come on. -Leonard: Where Are we going? -Sheldon: You're driving me to the mall. I'm going to acquire a book that summarizes the current theories in the field of friend-making. -Leonard: Why don't you just lie down on the floor and swim there?
defend purely The skills are transferable The ice caps are melting ground Take an interest in their lives That's insane on the face of it
展开剩余