沪江

生活大爆炸:SO1EO10(2) 社交礼仪

2011-11-03 21:17
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

小提示: 听听宅男们的囧言囧语,填写对话缺失的部分, 不用带数字序号。注意句子开头要大写哦
<注意这里>若页面过长造成听写不便,在听写框的右上角点击“弹出答题纸”即可。
如果喜欢TBBT,欢迎把这段欢乐故事推荐给你的好友哦!~\(≧▽≦)/~


背景:上一小节中,Leonard欺骗了Penny,这让Sheldon很纠结……

-Sheldon:Leonard? Leonard? Leonard?
-Leonard:What?
-Sheldon:I need to speak to you.
-Leonard:It's 2:00 in the morning!
-Sheldon:It's important.
-Leonard:___________1__________. Go away. Are you still out there?
-Sheldon:Yes.
-Leonard:What?
-Sheldon:You're right, it can wait until morning.
-Leonard:What, what, what, what, what?
-Sheldon:Never mind. I clearly woke you up in the middle of a REM cycle. You're _________2_________ to talk.
-Leonard:Sheldon, what is it?
-Sheldon:I'm uncomfortable having been included in your lie to Penny.
-Leonard:What was I supposed to say?
-Sheldon:You could have told her the truth.
-Leonard:That would have hurt her feelings.
-Sheldon:Is that a ___3___ factor?
-Leonard:Yes.
-Sheldon:Then I suppose you could've agreed to go.
-Leonard:And what would I have said afterwards?
-Sheldon:I would suggest something to the effect of: Singing is neither an appropriate vocation nor ____4____ for you, and if you disagree, I'd recommend you have a CAT scan to look for a tumor pressing on the cognitive processing centers of your brain.
-Leonard:I couldn't say that. I would have to say, "You were terrific and I can't wait to hear you sing again.
-Sheldon:Why?
-Leonard:That's the social ___5___. It's what you do when you have a friend who's proud of something they really suck at.
-Sheldon:I was not aware of that.
-Leonard:Well, now you are.
-Sheldon:All right. Leonard?
-Leonard:Yes?
-Sheldon:When we played chess earlier, you were ___6___, and I can't wait to play you again. Good night.
I highly doubt that in no state of mind relevant avocation protocol terrific
-Sheldon:Leonard? Leonard? Leonard? -Leonard:怎么了? -Sheldon:我需要和你谈谈。 -Leonard:现在是凌晨2:00! -Sheldon:这很重要。 -Leonard:我高度怀疑。走开吧。你是不是还在? -Sheldon:是的。 -Leonard:到底什么事? -Sheldon:你说得对,可以明天再说。 -Leonard:啥啥啥啥事? -Sheldon:没关系。显然我把你从在深度睡眠中叫醒了,你没心情和我谈话了。(REM:=rapid eye movement,眼的迅速跳动,指人夜间做梦时的跳动) -Leonard: Sheldon,到底是什么事? -Sheldon:我被卷入你对Penny撒的谎,这让我很不安。 -Leonard:那我该说什么? -Sheldon:你本该告诉她实话。 -Leonard:那会伤她的心的。 -Sheldon:要考虑这个因素么? -Leonard:当然。 -Sheldon:那我认为你本应该答应去听她唱歌。 -Leonard:那我之后该怎么说? -Sheldon:我会这么建议她:唱歌对你来说既不是合适的职业,也不适合做业余爱好。如果你不赞同我的说法,我会建议你做个计算机断层扫描,检查是否有肿瘤压迫你大脑的认知处理中心。(CAT scan:计算机分层造影扫描;tumor:瘤;cognitive:认知的) -Leonard:我不能那么说。我只可能说"你唱得太棒了,我都等不及想要再听一遍了" -Sheldon:为什么? -Leonard:那是社交礼节。当你的朋友对他们做得很烂的事觉得自豪时,你就得这么做(protocol:礼仪) -Sheldon:我以前还真不知道。 -Leonard:那你现在知道了。 -Sheldon:好吧。Leonard? -Leonard:什么? -Sheldon:先前我们下棋时你下的实在是太好了,我都等不及想和你再来一局了。晚安。 (翻译解析提供:脏乖)
相关热点:
展开剩余