沪江

生活大爆炸:SO1EO5(3) 谁动了我的白板

2011-10-15 20:00
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

小提示: 听听宅男们的囧言囧语,填写对话缺失的部分, 不用带数字序号。注意句子开头要大写哦
<注意这里>若页面过长造成听写不便,在听写框的右上角点击“弹出答题纸”即可。
如果喜欢TBBT,欢迎把这段欢乐故事推荐给你的好友哦!~\(≧▽≦)/~


背景:Leslie和Leonard擦出火花,Sheldon只有“忍辱负重。结果一觉醒来……

-Sheldon: _____________1____________.
-Sheldon: Oh, God, my board!
-Sheldon: Leonard! Leonard!
-Leonard: Hey, what's the matter?
-Sheldon: My equations, someone's tampered with my equations.
-Leonard: Are you sure?
-Sheldon: Of course I'm sure.
-Sheldon: Look at the beta function of quantum chromodynamics.
-Sheldon: The sign's been changed.
-Leonard: Oh, yeah.
-Leonard: But doesn't that ______2_____ you've been having?
-Sheldon: Are you insane? ______________3____________?
-Sheldon: Are you... hey, look.
-Sheldon: That fixes the problem I've been having.
-Leslie: You're welcome.
-Sheldon: You did this?
-Leslie: Yeah, I noticed it when I got up to get a glass of water.
-Leslie: So I fixed it and now you can show that quarks are asymptotically free at high energies.
-Leslie: Pretty cool, huh?
-Sheldon: Cool?
-Leslie: Listen, I've got to get to the __4__.
-Leslie: Thanks for a great night.
-Leonard: Thank you. I'll see you at work.
-Sheldon: Hold on. Hold on!
-Leslie: What?
-Sheldon: Who told you you could touch my board?
-Leslie: No one.
-Sheldon: Yeah, I don't come into your house and touch your board.
-Leslie: There are no ___5___ equations on my board.
-Sheldon: Oh, that is so...
-Sheldon: so...
-Leslie: I'm sorry, I've got to run.
-Leslie: If you ________6________ an adjective, text me.
-Sheldon: Inconsiderate.
-Sheldon: That is the adjective, "inconsiderate.”
Someone touched my board fix the problem Are you out of your mind lab incorrect come up with
-Sheldon: 有人动了我的白板。 -Sheldon:哦,上帝,我的白板! -Sheldon: Leonard! Leonard! -Leonard:嘿,怎么了? -Sheldon: 我的方程式,有人篡改了我的方程式!(tamper with : 篡改) -Leonard:你确定? -Sheldon: 很确定! -Sheldon: 看看这个量子色动力学的贝塔函数。(beta function:贝塔函数;quantum:量子;chromodynamics: 色动力学) -Sheldon:符号都被改了! -Leonard:对哦! -Leonard: 但这不正好解决了你的问题吗?( fix the problem:解决问题) -Sheldon: 你疯了吗? 你傻了吗?(insane:疯狂的,精神错乱的;out of mind:忘却(不想) ,发狂) -Sheldon: 你...哦,瞧瞧。这确实解决了我的问题。 -Leslie:不客气。 -Sheldon:这是你干的? -Leslie: 是的,我起来拿水的时候注意到的。所以我修改了一下。这样你就能证明夸克能够自由地从低能向高能渐进了吧。很赞,不是么?(quark: 夸克;asymptotically:渐进的) -Sheldon:赞? -Leslie: 听着,我要去实验室了。昨晚很棒,谢了。 -Leonard: 谢谢,上班见。 -Sheldon:慢着,等等! -Leslie:怎么? -Sheldon: 谁允许你碰我的白板的? -Leslie:没人。 -Sheldon: 哼,我可没随便进你家动你的板子。 -Leslie: 我的板子上从来没有不正确的方程式。 -Sheldon:哦,这真是……真是…… -Leslie: 对不起,我要走了。如果你想好形容词,短信发我。 -Sheldon:不体谅别人。 -Sheldon:就是这个词 "不体谅别人的"。 (翻译解析提供:脏乖)
相关热点:
展开剩余