沪江

白鲨凶猛,年幼未必(双语有声)

ember 2010-12-28 12:00
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

诙谐的语言,生动的内容一分钟快速掌握科技最新动态 

 

 本期节目音频下载

Young Great White Shark Bite Isn't That Great

年幼大白鲨咬人不会太严重

They’re everyone’s worst nightmare when it comes to swimming in the ocean: great white sharks. That’s despite the fact that the number of fatal shark attacks annually can usually be counted on the fingers of one still attached hand. But a new study finds that until great whites get at least three meters long, they’re less [Jaws music] and more [gentle music]. Because a full-force bite could wind up hurting them.

大白鲨——这是每个海中畅游者最大的噩梦。尽管事实上,每年发生的致命的鲨鱼攻击屈指可数,人们依旧谈鲨色变。一项新研究发现,在大白鲨凶残。成长到三米之前,它们的温柔大过凶残。这是因为如果它们竭尽全力一口咬下去,恐怕会以让自己受伤告终。

In research published in the Journal of Biomechanics [Stephen Wroe et al., article in press], scientists used 3-D computers models and advanced engineering techniques to study how sharks hunt and kill their food.

这项研究发表在《生物力学》杂志上,文中表明,科学家们利用3-D计算机模型和先进的工程技术来研究鲨鱼是如何猎杀猎物的。

Great whites have jaws and teeth that are perfect for a powerful chomp on prey ranging from small fish to large marine mammals. But the researchers were surprised to find that a shark less than three meters long only looks like it could manage that killer bite. Because it hasn’t developed enough stiff, mineralized cartilage yet. A bite that would be lethal to a large marine mammal could damage the shark’s jaws.

从小型鱼类到大型海洋哺乳动物,捕食这些猎物需要强壮有力的咬合力,大白鲨的颚跟齿对此而言堪称完美。然而,研究人员惊奇的发现,体长小于三米的鲨鱼仅仅是看上去凶巴巴,因为它们还没有发育出拥有足够刚性和矿化的软骨,对一个大型海洋哺乳动物的致命一咬会损坏鲨鱼自己的颚。

The finding may explain why the few shark attacks that do happen on people are rarely fatal—until it’s pretty big, the great white’s reputation is worse than its bite.

这一发现或许可以解释为何一些人的确受到鲨鱼攻击却极少致命——只要大白鲨的体型还不够大,它咬下去的那一口就没有它的名声大。

—Cynthia Graber

点击进入参与科学60秒查看背景资料和单词总结>>> 

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

相关热点: 品牌听力 四级分数
展开剩余