沪江

沪江小D每日一句一周详解(09.17~09.23)

2012-09-25 09:30
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

小D每日一句一周详解(09.17~09.23)

09月17日:Can you take the baby for a moment?你可以抱一下孩子吗?

a moment:一会儿,片刻
例如:For a moment he forgot his errand.(有一小会儿,他忘掉了自己的使命。)
          Could you keep an eye on my suitcase for a moment?(你能给我照管一会儿手提箱吗?)

09月18日:He continued to work without respite.他连续工作,没有休息。

e:n. 暂缓,暂时的休息
例如:The telephone gave me no respite.(电话铃使我不得安宁。 )
          The noise went on all night without respite.(吵闹声整夜不停。)

09月19日:My lips are dry and cracked.我的嘴唇干裂。

1.cracked:adj. 破裂的,有裂纹的,沙哑的,发疯的
例如:He watched the coffee beating in the cracked dome of the percolator.(他注视着咖啡壶破裂的圆顶内翻腾的咖啡。)
          The cracked bell of the small church began to ring.(小教堂的破钟开始响了起来。)

09月20日:Lime juice please.我想要酸橙汁。

1.limen. 酸橙,石灰,粘鸟胶
例如:This lime curry is particularly hot. (这酸橙咖喱菜非常辣。)
          The lime has turned to powder.(石灰已经变成粉末了。)

09月21日:She looked quite appalled with herself.她看上去非常震惊。

ed:adj. 惊骇的,丧胆的
例如:We were appalled at the prospect of having to miss our holiday.(我们为失去这一假日而感到大失所望.)
          We were appalled at the thought of another war.(一想到又有战争我们就胆寒。)

09月22日He read the letter through three times in quick succession.他连续将信读了三遍。

sion:n. 连续,接连,继承,后继者
例如:We won three matches in succession.(我们连续赢了三场比赛。)
          He is not in the succession.(他没有继承权。)

09月23日:Tom heaves a sigh of relief.汤姆舒了一口气。

a sigh:发出一声叹息,松一口气
例如:I bury my face in my hands and heave a sigh.(我掩着面叹息。)
          We all heaved a sigh of relief when we heard that they were safe.当我们听说他们平安无事时,都松了一口气。)  

不想错过每期电子报精彩内容?赶快点击订阅吧>>

展开剩余