沪江

王菲&陈奕迅《因为爱情》英文歌词翻译!

沪江英语 2012-05-17 12:00
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

“Because of Love” was the theme song of Chinese movie Eternal Moment, starring He Jie, Li Yapeng and Chapman To.

2011年1月10日下午,《将爱情进行到底》电影版在京发布主题曲MV,王菲与陈奕迅在片中首度对唱《因为爱情》。李亚鹏称自己对于王菲演唱主题歌一事并不知情,称主题曲让人感伤。

《将爱情进行到底》的故事是同名电视剧的延续,讲述了十年之后杨峥和文慧的感情生活。 十二年前,徐静蕾与李亚鹏主演了青春偶像剧《将爱情进行到底》,导演张一白将旧作翻拍成电影《将爱》,主演还是徐静蕾与李亚鹏。

《因为爱情》已经发布变大获好评与传唱,更是登上春晚的舞台。《因为爱情》婉转的歌词翻成英文会是什么样?

如果你有把握能够翻译得更好不妨添加日志后者贡献翻译稿哦!

‘Because of Love’ by Eason Chan and Faye Wong

Composer: Xiao Ke/Ke Zhaolei
Lyricist: Xiao Ke/Ke Zhaolei
Singers: Eason Chan & Faye Wong

Lyrics (Original Chinese and English Translation):

VERSE 1 (EASON):

给你一张过去的CD
Here’s an old CD

听听那时我们的爱情
Listen to our love back then

有时会突然忘了
Sometimes it slips my mind

我还在爱著你
that I’m still in love with you

VERSE 2 (FAYE):

再唱不出那样的歌曲
I can no longer sing those kind of lyrics

听到都会红著脸躲避
Just hearing it I blush and hide

虽然会经常忘了
Though I often forget

我依然爱著你
that I’m still in love with you

CHORUS (FAYE & EASON):

因为爱情 不会轻易悲伤
Because our love can’t easily be hurt

所以一切都是幸福的模样
so everything is happy

因为爱情 简单的生长
Because our love grew simply

依然随时可以为你疯狂
I can always be crazy for you

因为爱情 怎么会有沧桑
Because with love, how can there be change?

所以我们还是年轻的模样
So we’re still as we were when we were young

因为爱情 在那个地方
Because love is there

依然还有人在那里游荡
there are still people there wandering around

人来人往
hurrying back and forth

VERSE 2

CHORUS

VERSE 1

展开剩余