沪江

【影视学习】《阿甘正传》台词赏析-6

shelly 2011-12-10 08:00
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

节选台词:

(In training)
Drill Seargent: Gump! What’s your sole purpose in this army?

Forrest: To do whatever you tell me, Drill Surgent!

Drill Sergent: Goddamn it! Gump. You’re a goddamn genius. That is the most outstanding answer I’ve ever heard. You must have a goddamn I.Q. of 160. You are goddamn gifted, Private Gump. Listen up, people...

Forrest: Now for some reason, I fit in the army like one of them round pegs. It’s not really hard. You just make your bed real neat and remember to stand up straight. And always, answer every question with “Yes, Drill Sergeant.”

Drill Sergeant: Is that clear?

All soldiers: Yes, Drill Sergeant! Bubba: What you do is drag your nets along the bottom. On a good day, you can catch over a hundred pounds of shrimp. Everything goes all right, two men shrimpin’ ten hour...less what you spend on gas . Forrest: Done! Drill Sergeant.
Drill Sergeant: Gump! Why did you put that weapon together so quickly, Gump?

Forrest: You told me to, Drill Sergeant.

Drill Sergeant: Jesus H. Christ! This is a new company record. If it wouldn’t be a waste of such a damn fine enlisted man, I would recommend you for OCS, Private Gump. You are going to be a general, someday, Gump. Now, disassemble your weapon and continue.

Bubba: Anyway, like I was saying, shrimp is the fruit of the sea. You can barbecue it, boil it, broil it, bake it, saute it, shrimp kakabs, shrimp creole, shrimp gumbo, pan fried, deep fried, stir-fried, there’s pineapple shrimp, lemon shrimp, coconut shrimp, pepper shrimp, shrimp soup, shrimp stew, shrimp salad, shrimp in potatoes, shrimp burger, shrimp sandwich... that’s about it.

Forrest: Nighttime in the army is a lonely time. We’d lay there in our bunks, and I’d miss my mama and I’d miss Jenny.

Soldier: Hey, Gump. Get a load of the tits on her.

Forrest: Turns out, Jenny had gotten into some trouble over some photos of her and her college sweater, and she was thrown out of school. But that wasn’t a bad thing, because a man who owns a theater in Memphis, Tennessee saw those photos and offered Jenny a job singing in a show. The first chance I got, I took the bus up to Memphis to see her perform in that show.

Announcer: Give her a big hand, guys. Good job, Amber. And now for your listening and viewing pleasure, direct from Hollywood, California, our very own beatnik beauty, let’s give a big round of applause to the luscious Bobbie Dylan.
 

重点语汇:

damn
God damn it !  见鬼!

大家在对美国电影熟悉的过程中,会发现美国人日常生活中使用诅咒语的频率很高。现在大家看到的就是一个常用的诅咒语:damn. 原意是该入地狱的,现在口语中还保留了这层含义。如本句的意思就是:遭天杀的。它的变体是:goddamn、dammit,或者 damn it。

该词在口语表达时非常形象:

1. The damn thing is indestructible.

这鬼东西是搞不坏的。

2. It’s damn cold this winter.

今年冬天可真他妈的冷。

3. Damn! I left my keys in the car.

糟糕!我把钥匙忘在车里了。

4. I’ll be damned! (表惊讶)真不敢相信!

5. I will be damned if I didn’t forget your name.  (表强调)我实在记不起你的名字了。

6. You’re a godamn genius. You must have a godamn 160.

你真他妈的是个天才。你的智商肯定是他妈的 160。

put together

put together 这个词组既简单又实用,大家要把它作为必记单词,掌握它的各种用法。

1. We put together all the coins.

我们把所有的硬币都集在一起。

2. I tore the radio only found that I could never put it together.

我把收音机拆了,却发现自己没办法把它装好。

3. We’re putting together a dictionary of phrasal verbs.

我们正在编一本关于动词词组的字典。

4. During the match, he scored more points than the rest of the team put together.

比赛中,他一人所得的分就比其余队员的总分还多。

5. Put yourself together. You have a lot more important things to do.

打起精神来,你还有很多更重要的事情要做。

Give her a big hand/ Give a round of applause to…

意思是让我们以热烈的掌声欢迎……

在美国英语中,这种模式化的表达可谓信手拈来,大家应牢记,因为在很多场合,比如,为了鼓励某位学生的发言,老师会说:“Let’s give him/her a big hand.”相当于汉语的“掌声鼓励。”往往是在演出或讲演完毕时,听众为 了表达感激和深有同感,而热烈地拍巴掌。“Give a round of applause to”也是在公众场合会用到的词组,表示“掌声有请”的意思,类似表达还有“give it up for”

文化面面观:

God damn it! Gump. You’re a goddamn genius. You must have a god-damned 160.

这句话是新兵营里的教官听到阿甘表明参军的目的时所发出来的惊叹。 典型的美国人思维方式的体现:正话反说。当阿甘说自己参军是“您让我做什么我就做什么”时,教官貌似夸他是个智商起码 160 的天才,实际上在讽刺阿甘说的是不言而喻的大实话。军人的天职就是服从,这还用阿甘来说吗?尤其这个“goddamn”更是为了加强愤怒、不满的语气的表达,作用相当于中国人的国骂“TMD”。因此大家应注意影片中、尤其是在实际接触时美国人讲话的弦外之音。

展开剩余