沪江

2022年6月英语六级翻译答案预告

互联网 2022-06-09 12:14
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

2022年6月英语六级考试于6月11日下午举行,六级考场上千万不要放弃翻译题!这是最容易忽略的题型,但是却很好拿分。

沪江英语四六级会在六级考试结束17:25分后,为大家带来2022年6月英语六级翻译参考答案!考完六级记得来沪江英语四六级微信对答案哦!预祝大家都能取得好成绩,英语六级顺利通过!

英语六级翻译考前急救:

一、英语六级笔试流程

六级(15:00——17:25)

14:40——15:00 试音时间

15:00——15:10 阅读考场注意事项,发放考卷,贴条形码

15:10——15:40 作文考试阶段

15:40——16:10 听力测试

16:10——16:15 考试暂停5分钟,收答题卡1(即作文和听力)听力结束后完成剩余考项:阅读和翻译

17:25—— 全部考试结束。  

二、英语六级翻译评分标准

13⁃15分 译文准确表达了原文的意思。用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。

10⁃12分 译文基本上表达了原文的意思。文字通顺、 连贯,无重大语言错误。

7⁃9分 译文勉强表达了原文的意思。用词欠准确,语言错误相当多,其中有些是严重语言错误。。

4⁃6分 译文仅表达了一小部分原文的意思。用词不准确,有相当多的严重语言错误。

1⁃3分 译文支离破碎。除个别词语或句子,绝大部分文字没有表达原文意思。

0分 未作答,或只有几个孤立的词,或译文与原文毫不相关。

三、英语六级翻译技巧

正译法:就汉译英而言,就是把句子按照与汉语相反的表达方式译成英语。

反译法:就汉译英而言,就是把句子按照与汉语相反的表达方式译成英语.

顺序法:顺序法翻译不改变原文表达语序.不会影明对原文内容的理解.

合句法:把原文中两个或以上的简单句,主从复合句或并列复合句等译成一个单句。

分句法:把原文中一个单词或短语译成句子.使原文的一个句子分译成两个或两个以上的句子或干脆把原文的一个句子拆开,译成两个或两个以上的句子。

四、英语六级翻译常考话题

1. 中国历史文化

根据历年考情,为了方便大家记忆,阁主把中国历史文化题材的行文篇章分成了3类:传统文化、节日类、景点建筑类。

2. 社会发展题材

社会发展这块,四六级翻译考查范围较广:覆盖了中国发展、互联网社区的发展、中国城市化进程、中国教育的发展,还涉及到教育公平、学汉语等话题。

为了跟中国经济发展区分开,姑且把除了中国经济外的内容都划分到社会发展这块,比如 中科院年度系列报告、中文热词等。

3、中国经济题材

之所以把中国经济题材单拎出来,是因为历年试题中多次考到中国经济发展,六级翻译考的尤其多。

比如2015年12月的中国政府工业升级、中国减贫、2014年12月中国计划经济转为市场经济。

关注沪江英语四六级微信公众号,免费领四六级翻译救命200词,最新翻译押题预测!

今天的分享就到这里了,大家考试加油!

展开剩余