沪江

2021年12月英语六级翻译答案:(井冈山)(沪江网校)

沪江英语 2021-12-18 18:04
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

井冈山地处湖南江西两省交界处,因其辉煌的革命历史被誉为“中国革命红色摇篮”。1927年10月,毛 泽 东、朱德等老一辈革命家率领中国工农红军来到这里,开展了艰苦卓绝的斗争创建了第一个农村革命根据地,点燃了中国革命的星星之火,开辟了 “农村包围 (besiege)城市,武装夺取政权〞这一具有中国特色的革命道路,中国革命从这里迈向胜利。井冈山现有100 多处革命旧址,成为一个“没有围墙的革命历史博物馆’,是爱国主义和革命传统教育的重要基地。

Jinggangshan, located at the boundary between Hunan and Jiangxi Province, is well known as "the birth place of Chinese revolution”, due to its glorious revolutionary history. In October, 1927, the old revolutionists including Mao Zedong and Zhu De, led the Chinese labor workers and peasant army here to launch the arduous struggle. It was also in Jinggangshan that they fought to establish the first rural revolution base, ignite the sparks of Chinese revolution, and paved a revolutionary way with Chinese characteristics to ''besiege the cities with the countryside and seize the central power with military force." It is right from here that the Chinese revolution has marched towards its eventual success. With over 100 revolutionary sites, Jinggangshan itself has become a museum of the Chinese revolutionary history and an important base for patriotism and education of traditions stemmed from the revolution.

展开剩余