沪江

在面试中掌握主动权:体面解释离职的原因

沪江英语 2012-09-11 08:45
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

趁早提起

1. Bring It Up Early
趁早提起

It's a safe bet that a potential employer will probably ask why you left your last job at some point in the interview. Divulge the facts when you're prompted, but don't be afraid to mention it earlier. "Tell me about yourself" is one of the most common conversation topics in an interview, so while giving your answer also mention your reason for not having a job — even if it's because you were laid-off.
让你的潜在雇主在面试时询问为什么放弃上一份工作当然可以,但是你可以自己提这件事。“简单介绍下自己”是面试中最常提到的问题,你回答时可以顺便提一下为什么离职——即使你是被解雇的。

别紧张

2. Take the Pressure Off
别紧张

Receiving a pink slip is never good news, but if you were let go because your company was dealing with tough financial times that caused a group layoff, explaining yourself to a potential employer is pretty simple. Quell your interviewer's doubts by stating your company let go "x" percent of the workforce. If the percentage isn't substantial but money led to your departure, just say your department was restructuring and your job was eliminated.
收到解雇通知肯定不是什么体面的事,但如果你被解雇是因原公司经济紧张不得不大量裁员的话,跟你的潜在雇主说明一下这个原因,他会理解的。如果他不是很相信你,你可以说:“原来的公司当时解雇了X百分比的员工”打消他的疑虑。如果薪酬问题才是你离开的真正原因,就简单的说原公司要重组所以丢了工作。

聊些积极的事

3. Chat About Something Positive
聊些积极的事

So you were laid-off, but your story doesn't have to stop there. Fill your interviewer in on the ways you made the most out of your unemployment. Talk about any volunteer participation and even bring up particular books you enjoyed reading.
虽然你被解雇已经成为事实,但你的职业生涯绝不会就此打住。让你的面试官关注你其他方面的闪光点。比如提下你的志愿者工作,或者是你钟爱的书籍。

不透露裁员具体情况

4. Keep the Details to Yourself
不透露裁员具体情况

Be honest about why you were laid-off, but don't feel like you need to divulge the details about your previous employer's financial state. Be succinct in explaining the circumstances surrounding your layoff — the focus should stay on you without much emphasis on the company where you used to work.
诚实的说明为什么你被解雇了,但是不用详把前雇主财务状况的细节和盘托出。简单解释下当时裁员的大环境——重点应该是你自己的情况,而不是你以前工作的公司。

不用被迫回答机密问题

5. Don't Feel Pushed
不用被迫回答机密问题

Some people just love dirt. If you're met with one of these individuals who happen to be interviewing you, don't feel like you need to feed their desire for gossip. When an interviewer with this quality asks you for more information about your old company and it seems inappropriate, take a simple plan of action: summarize what you've already said and mention you've moved on. Your interviewer will be forced to move on to the next question, which better be about you!
有一些人就是喜欢窥探隐私。如果你正好遇上了这样的面试官,不用满足他们猎奇的心理。当他们询问你前公司一些不恰当的信息时,你可以这样做:总结下你已在面试中透露过的信息并且表明你正在像新工作迈进,以前的事都是过眼云烟了。这样你的面试官就不得不结束这个话题,下一个话题就是关于你个人情况的了。

展开剩余