沪江

2010年求职5大法宝

鑫微(译) 2010-01-13 13:04
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

5 Ways to Beat Job-Hunting Pessimism in 2010
教你2010年找工作不再消极的5大招

Job satisfaction held steady for workers in 2009, but pessimism and desperation plague many job seekers who remain grim about prospects for the job market in 2010, according to a new survey.
根据最新的一份调查,2009年有稳定工作的职场人士工作满意度也一直很稳定,但是对于那些仍然四处奔波的求职者来说,2010求职市场的严峻形势仍然让他们十分悲观绝望。

In an annual study of job satisfaction among U.S. workers, Yahoo! HotJobs found that 38.3% are "very satisfied" with their jobs and are not looking to change jobs, compared to 38.5% last year.
在对全美职场人士的一份年度工作满意度的调查中,雅虎发现有与去年的38.5%的人数相比,仍有38.3%的人对自己的工作非常满意,并且不打算换工作。

Most of the workers who said they were very unsatisfied and looking for new jobs were employees who had been hired within the last year. Those recent hires also reported applying for jobs below their qualifications (34%) or accepting a lower salary (30%).
而那些对自己工作非常不满意、打算重新找工作的人大部分都是在去年被招聘上的。据报导最近很多成功应聘的职场人士都降低了自己的求职标准(34%)或接受了较低的薪资(30%)。

"For employers, the news about unsatisfied recent hires is a warning sign," says Chris Merritt, general manager of Yahoo! HotJobs. "These are the people who could leave once the economy turns."
Yahoo! HotJobs的总经理Chris Merritt说:“对雇主来说,员工对最近的招聘不满意的信息应该是个警告。因为在经济稍有好转的时候,这些人可能马上会辞职。”

A Sluggish Recovery?  迟缓的复苏?

But nearly half of job seekers don't expect the economy to improve in 2010, according to the survey. When asked how long it would take to find a new job today, about 40% of respondents expected the process to take six months or longer.
但是根据调查,有将近一半求职者都不认为2010年的经济会有所改善。当被问及现在找到一份新工作要多长时间,40%的参与者都认为需要六个月或更长时间。

"Improvements in the job market may not be that evident in the labor market statistics until 2011 or later," says John A. Challenger, chief executive officer of outplacement firm Challenger, Gray & Christmas. "However, job seekers should not assume that simply because unemployment figures continue to hover in the nine- to 10-percent range that no one is hiring."
职业介绍所Challenger, Gray & Christmas的首席执行官John A. Challenger说:“可能要等到2011年或以后,职场中的改善才会在劳动统计数据中明确显示出来。但是,求职者也不应该单单凭居高不下的9%~10%的失业率就认定求职市场上没有人找到工作。

In fact, nearly a third (32%) of managers and recruiters who took the Yahoo! HotJobs survey expected to increase hiring activity in 2010.
事实上,参加雅虎调查的经理和招聘人员接近有三分之一的人(32%)预计会在2010年扩大招聘。

冰天雪地,宅在家里学习 [沪江网校寒假班级推荐]
【2010.3中高级口译寒假班】
中级口译寒假班 沪上名师主讲,仅售288学币!
高级口译寒假班 沪上名师主讲,仅售298学币!
【BEC商务英语中级寒假班】
寒假开课,仅售279学币!点击查看报名详情>>
【2010日语入门至中级 0-N2寒假班】
寒假开课,日语零基础学习!点击查看报名详情>>
展开剩余