沪江

自己整理的一些有关NBA的东西:)

2006-03-17 16:15
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D
ASAP (As Soon As Possible) --越快越好

bandwagon fans -- 指那些不看随波逐流,见风就倒的无立场球迷。比如去年饭KG,今年饭LeBron到81场后突然叛逃到新泽西。

bash --苛刻地批评,比如:Stop bashing Yao, the big fellow is averaging 18.5 ppg and 8.4 rpg (别在那里骂姚明了,这个大家伙平均得18.5分抢8.4个篮板呢。)

benchwarmer --捂板凳的球员,比如酒鬼大叔

BS (Bullshit) --(你)放屁,吹牛

bump --相当于中文的“顶(帖)”。另一个意思是球场上身体冲撞,比如说“姚明,给司机一个bump!”。再有一个意思是球队遇到波折或者低谷,比如“火箭连输2场,遇到了一个小bump。”

Contender/Pretender --有力的竞争者/伪装者(指看起来很强但实际没什么实力的队)

Choke --本意是“噎住了”,引申为在关键比赛或关键时刻发挥失常。比如KB前三节发挥很好,结果第4节10投0中,我们就说Kobe choked bigtime.

cupcake --小菜,指弱队,比如Hornets is a cupcake team

Exposed --被揭去伪装,比如 The T-Wolves is exposed in this game

freaking/freakin --很难翻译啊,要看上下文,多数是一种加强语气的作用。有时候可以翻做“变态”,比如说:TMAC is freakin hot! 意思是TMAC手风顺得简直有些变态。

Get a life elsewhere, would you? --到别处去混日子吧。表示蔑视和看不起对方的发言。

Give me a break --你算了吧 或者 行了吧你

Homer -- 盲目支持主队球迷,带贬义。

Idiot --傻瓜,呆子(强烈污辱性)

Moron --蠢货(更强烈污辱)

IMHO (In My Humble Opinion) --以本人的陋见 (很客气的说法,用这个词的球迷一般比较理智)

IMO (In My Opinion) --在我看来

LMAO (Laugh My Ass Off) -- 笑死我了(直译是“我的屁股都笑翻了”)

LMFAO (Laugh My F**king Ass Off) --LMAO的加强版

LOL (Laugh Out Loud or Lots Of Laughter) --笑死我了

No D (No Defense) --不防守,不爱打防守,防守很差

Overrated --被高估的。比如Wade is overrated

Owned --被吃定了,比如Weatherspoon is owned by Dirk或者Bradley owned by Yao 也可以说Yao owns Bradley

ROF -- Rolling On the Floor (满地打滚,笑的不行)

ROFL -- Rolling On the Floor Laughing (还有多种组合,比如ROFLMAO --Rolling On the Floor Laughing My Ass Off)

Smoking --热的发烫,比如Nuggets is smoking

Smoked --被痛扁,比如Nuggets is smoked by the Rox

Sux/Sucks --比如Laker SUX的意思是湖人太糟糕了或者湖人是烂队

Trolls --指那些发帖讲其他队如何如何不好,纯熟找茬的球迷,比如一个小妞的球迷跑到火箭的论坛上发帖说火箭必败,姚明太烂,我们就称之为a (Stupid) Rox Troll。

hater -- 所谓的“黑”,比如 "X黑",比如“姚黑”,“火箭黑”。

Washed --被狠狠教训了,比如LBJ is totally washed in this game

WTF (What The F**k) --发语词,表达一种轻蔑或愤怒的情感。
<----><----><----><---->

------------------------------------------------------------------------------------------------

      球场-court

  前锋-forwards


  后卫-guards

  中锋-center

  后场-backcourt

  前场-frontcourt

  组织后卫-point guard

  得分后卫-shooting guard

  大前锋-power forward

  小前锋-small forward

  篮框-rim,basket

  争球-jump ball

  攻方-offense

  守方-defence

  计时器-shot clock

  打成平分-tie

  加时赛-overtime(OT)

  运球-dribbling

  身前快速运球-speed

  双手交替运球-crossover

  身后运球-behind-the-back

  腿间运球-between-the-leg

  转身运球-spin

  传球-pass

  胸部传球-chest

  反弹传球-bounce

  过顶传球-overhead

  大力传球-baseball-type

  身后传球-behind-the-back

  投篮方式-shooting form

  直接篮下得分-layup

  大力灌篮-the dunk shot

  跳投-jump shot

  勾手投篮-hook shot

  投篮命中率-field goalds(FGs)

  三分球命中率-3-point FGs

  罚球-foul shot

  罚球线-free throw line

  篮板-rebound

  攻方篮板-ds

  守方篮板-ds

  助攻-assists

  内线得分-points in paint

  暂停-time-out

  卡位-screens

  人盯人-men-to- men defense

  区域防守-zone defense

  盖帽-blocking

  失误-turnovers

  撞人犯规-charging

  阻挡犯规-holding

  推人犯规-pushing

  技术犯规-technical offence(fouls)

  常规赛-regular season

  季后赛-playoff

 

点击此处进入论坛相关帖子参与讨论!
相关热点: 如何复习考研英语
展开剩余