沪江

言过其实用英文怎么说

2012-07-08 07:31
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

言过其实的英文:
[Literal Meaning]
words/go beyond/its/fact
What one says goes beyond the fact.

[解释]
言:语言;过:超过;实:实际。话说得过分,超过了实际情况。

[Explanation]
to exaggerate

[例子]
我相信他是言过其实,事实上结果并没有那么糟糕。

[Example]
I think he overshoots the truth and the result was not so bad actually.

[英文等价词]
to lay it on thick
All his geese are swans.
carry something too far
overshoot the mark
paint the devil blacker than he is
turn geese into swans

参考例句:
  • She tends to dramatize.
    她往往言过其实。
  • bombast
    言过其实
  • He went farther than the facts warrant
    他言过其实。
  • He overshot the truth.
    他言过其实。
  • Sure, it's somewhat over-the-top.
    这当然是有点言过其实了。
  • The orator spoke in a bombastic manner.
    这位演说家的讲话言过其实。
  • Don't believe everything she tells you;she tends to dramatize.
    她的话不可尽信;她往往言过其实.
  • She tends lo magnify all her problems.
    她一向言过其实,夸大她的问题。
  • The commission called a halt to exaggerated advertisements
    委员会下令停止刊登言过其实的广告。
  • To say he is iii is stretching the truth-- he was merely drunk.
    说他病了是言过其实,他只不过是喝醉了。

到沪江小D查看言过其实的英文翻译>>

翻译推荐:
展开剩余