沪江

入不敷出的英文怎么说

入不敷出的英文:
[Literal Meaning]
income/not/suffice/expense
Income falls short of expenditure.

[解释]
收入不够支出。

[Explanation]
unable to make ends meet

[例子]
这些年来李明的家庭一直入不敷出,生活越来越拮据。

[Example]
In recent years, Li Ming's family lived beyond their income and life became more and more difficult.

[英文等价词]
above one's income
break the pale
live beyond one's means

参考例句:
  • She gets expenditure out of proportion to her means
    她入不敷出。
  • They are negative savers.
    他们是入不敷出者。
  • To live far beyond one's means
    过着远远入不敷出的生活
  • He always spends in excess of his income.
    他总是入不敷出。
  • Inflationary gap
    财政入不敷出的差额,通货膨胀缺口
  • You may live luxuriously but you must not break the pale.
    你可以过奢侈的生活,但不能入不敷出。
  • The catchphrase of the hour is that America is living beyond its means
    当前美国流行的话题是:美国人过的是入不敷出的日子。

到沪江小D查看入不敷出的英文翻译>>

翻译推荐: