沪江

覆水难收的英文怎么说

2012-06-28 22:00
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

覆水难收的英文:
[Literal Meaning]
overturn/water/hard/retrieve
Spilt water can't be gathered up.

[解释]
事情已经成为定局,无法挽回。

[Explanation]
The current situation can not be redeemed.

[例子]
既然你已经把钱花了,覆水难收,就不要再后悔了。

[Example]
Since you had already spent the money, it was no use crying over spilt milk, and you should not regret.

[英语等价词]
It's no use crying over spilt milk

参考例句:
  • There is no use crying over spilt milk
    覆水难收
  • The mill cannot grind with the water that is past
    覆水难收
  • It's no use [good]crying over spilt milk.
    "覆水难收;木已成舟,哭也无用。"
  • It is no use crying over spilled milk.
    [谚]牛奶翻倒,哭也枉然。(覆水难收。)
  • It's no use crying over spilt milk.
    覆水难收。
  • It (There) is no use crying over spilt milk.
    为溅出的牛奶哭也没用。(覆水难收,悔恨无益。)

到沪江小D查看覆水难收的英文翻译>>

翻译推荐:
展开剩余