家喻户晓的《木兰诗》也叫《木兰辞》,是一首著名的北朝民歌,选自宋代郭茂倩编的《乐府诗集》,在中国文学史上与《孔雀东南飞》合称为“乐府双璧”。故事讲述了木兰女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事。热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。
목란사
木兰诗
동편 시장에서 준마를 사고
东市买骏马,
서편시장에서 안장을 사고
西市买鞍鞯,
남쪽 시장에서 고삐를 사고
南市买辔头,
북쪽 시장에서 채찍을 샀네
北市买长鞭。
아침에 하직하고 출발하여
旦辞爷娘去,
暮宿黄河边。
부모의 부르는 소리 들리지 않고
不闻爷娘唤女声,
황하의 물소리만 들려오네
但闻黄河流水鸣溅溅。
다음 날 아침에 황하를 띠나
旦辞黄河去,
지녁 때 흑산에 도착하였네
暮至黑山头。
부모의 부르는 소리 들리지 않고
不闻爷娘唤女声,
오랑캐 군마의 울음만 들리네
但闻燕山胡骑鸣啾啾。
머나 먼 전쟁터에 가기 위하여
万里赴戎机,
험한 산을 넘어 말은 달리네
关山度若飞。
북빙의 추위는 살을 예는데
朔气传金柝,
싸늘한 달빛은 갑옷을 비추네
寒光照铁衣。
장군은 백 번 싸워 전사했으나
将军百战死,
처녀는 십 년만에 고향에 왔네.
壮士十年归。
词 汇 学 习
준마:骏马。快马
이 준마는 나의 애마다.
这匹骏马是我的爱骑。
오랑캐:夷狄。胡狄。外夷
변방을 침노하는 오랑캐의 무리.
侵凌边防的狄夷。
本内容为沪江韩语整理,转载请注明出处。