沪江

英闻天天译: 新加坡空气污染

沪江英语 2015-08-14 13:31
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于新加坡空气污染达历史新高的一则英文报道,让我们一起在翻译中关注

SUMMARY:

新加坡空气污染达历史新高

CONTENT:
Air pollution in Singapore has soared to a record high for a third consecutive day, as Indonesia prepares to send planes and helicopters to battle the fires blamed for hazardous levels of smoky haze in three countries.
The blazes in peat swamp forests on Indonesia's Sumatra island have sent huge plumes of smog across the sea to neighbouring Singapore and Malaysia, both of which are growing impatient with Indonesia's response to the problem that occurs nearly every year.
Singapore is suffering its worst haze in history. Its main index for air pollution hit a measurement of 401 at midday on Friday, exceeding record highs of 371 on Thursday, and 321 on Wednesday. Those measurements were classified as hazardous and could aggravate respiratory ailments.

KEYWORDS:

Singapore: 新加坡
Malaysia: 马来西亚
Sumatra island: 苏门答腊岛
respiratory ailment: 呼吸道疾病

【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!
轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→

本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)

参考译文1:

新加坡空气污染已持续三天创历史新高.印度尼西亚也做好派发飞机,直升机与大火作战的准备,这场大火引发多国严重的烟霾而备受指责.印尼苏门答腊岛的泥炭沼泽森林大火产生的羽状烟雾已穿过海洋,蔓延到邻国新加坡和马来西亚, 这几乎年年发生, 两国家对印尼的回应越发不满.
新加坡正遭受其历史上最严重的阴霾. 周五正午,其空气污染指数达到401, 远远高出周四的371以及周五的321. 这些指数是极其严重的,并且会恶化呼吸道疾病.

参考译文2:
正当印度尼西亚派遣飞机和直升飞机营救火灾之时,新加坡的空气污染指数已经连续三天飙升创造历史新记录。这场大火使得三个国家的烟熏阴霾的水平处于危险状态。
印尼苏门答腊岛的泥炭沼泽森林由于熊熊大火,不断有巨大的羽状烟雾升起。它们漂洋过海来到邻国新加坡和马来西亚。 他们对于印度尼西亚处理几乎每年都要发生森林火灾的方式,越来越不满。
新加坡正遭受有史以来最严重的雾霾天气。 星期五正午空气污染主要指标已经达到401。超过了星期四的历史记录372和星期三的321。这些测量数据被归为危险水平,可能会加剧呼吸系统疾病。

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>

展开剩余