沪江

【吸血鬼日记】第二季第五集(3) Damon的vampire身份被暴露了

2012-04-18 21:02
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D
Damon发现了Mason是个狼人,安全起见,Damon跟Mason挑明了要杀死Mason,没有在月圆之夜,Mason根本就战不过vampire,所以他就想要借助小镇上的人类的力量…. 450)=450"> 老规矩:不用标序号,一空一行哈~~(*^__^*) 嘻嘻... TIPS: overrate: 过高估计;对…估价过高 bond: 结合,团结在一起 faux: 假的 drama: 戏剧,戏剧性事件 lemonade: 柠檬水 vervain: 马鞭草
XMzgyNzA3Mjg4/ Damon: Hello, Mason.Working hard? Mason: _______1______ Damon: I heard you talked to Stefan. Mason: Nice guy. Damon: Yeah. A lot nicer than me. Mason: _______2______ Damon: That's what I think. Heh. Mason: You have a good day, Damon. Stefan: _______3______ Damon: So what's up with this, um, faux drama in your relationship? Stefan: What are you talking about? Damon: Oh, Come on, Stefan. _______4______ Stefan: _______5______ Damon: With pleasure. Girl: Would you like some lemonade? Damon: Thank you, sweetie. Stefan: What's wrong with you? Damon: Vervain. Vervain. 能拿高高的正确率、多多的沪元、还能听到纯正的美语、回忆当年看吸血鬼日记的点点滴滴、又学习了英语,多好的节目丫!快来订阅吧! 吸血鬼迷们创建的群:111354855,欢迎喜爱该剧的沪友加入哈~~
Doing my part. Well, nice is overrated. Please tell me that you were just bonding. You and Elena don't fight,especially not over me. Drop it, Damon.
Damon: Hello, Mason.Working hard?(你好 Mason,工作很努力啊?) Mason: Doing my part.(完成我的任务而已) Damon: I heard you talked to Stefan.(你听说你跟Stefan谈过了) Mason: Nice guy.(他人不错) Damon: Yeah. A lot nicer than me.(是啊比我好多了) Mason: Well, nice is overrated.(说你是好人可言过其实了) Damon: That's what I think. Heh.(我也这么觉得,哈) Mason: You have a good day, Damon.(过得愉快 Damon) Stefan: Please tell me that you were just bonding.(拜托告诉我你刚刚是联络感情呢) Damon: So what's up with this, um, faux drama in your relationship?(到底发生了什么呃你们俩要假装吵架? ) Stefan: What are you talking about?(我不懂你在说什么? ) Damon: Oh, Come on, Stefan.(哦得了 Stefan)You and Elena don't fight, especially not over me.(你和Elena不要吵了,更别牵涉到我) Stefan: Drop it, Damon.(不关你的事 Damon) Damon: With pleasure.(好吧) Girl: Would you like some lemonade?(要不要来点柠檬水?) Damon: Thank you, sweetie.(谢谢你小可爱) Stefan: What's wrong with you?(怎么了?) Damon: Vervain. Vervain.(加了马鞭草马鞭草)
展开剩余