沪江

【勿讲中国式英语】把你甩了

Johnnie_Mar 2008-07-23 10:00
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

"你听说了吗?Mike把他女朋友给甩了"这是一句很简单的话,来看看你会不会犯中国式英语的错误吧。用英语应该怎么说呢?

【英文对比翻译】

Chinese Style --Have you ever heard that Mike broke up with his girlfriend.
American Style -- Have you ever heard that Mike dumped his girlfriend.

注:break up with sb. 虽然表示“与某人分手了”,但并没说明是谁先提出来的。而 dump 的原意指“倾倒垃圾”,用在这里则表示像倒垃圾一样地甩掉。

如果喜欢这个节目,可以

 或者看看《中式英语之鉴》

展开剩余