"他买的新车真让我眼红啊。"这是一句很简单的话,来看看你会不会犯中国式英语的错误吧。用英语应该怎么说呢?
【英文对比翻译】
Chinese Style -- The new car he bought makes me so red-eyed .
American Style -- The new car he bought makes me so green-eyed .
点评: red-eyed 红眼睛的,眼圈红的
green-eyed 眼红嫉妒的
如果喜欢这个节目,可以
或者看看《中式英语之鉴》