沪江

【勿讲中国式英语】八字没一撇

Johnnie_Mar 2008-07-04 10:39
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

“八字还没一撇呢。”这是一句很简单的话,来看看你会不会犯中国式英语的错误吧。用英语应该怎么说呢?

【英文对比翻译】

Chinese Style -- I have not drawn the first part of the letter eight!

American Style -- It has not got to the first base!

点评:

这句话与汉字形状有关,直译成英文真是要多怪有多怪。 

如果喜欢这个节目,可以

 或者看看《中式英语之鉴》

展开剩余