沪江

【勿讲中国式英语】 胃病又犯了

Johnnie_Mar 2008-05-19 13:14
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

"JM的胃病又犯了(胃病不一定是胃痛)   "这是一句很简单的话,来看看你会不会犯中国式英语的错误吧。用英语应该怎么说呢?

【英文对比翻译】

Chinese Style -- JM gets an attack of stomach disease again.

American Style -- JM gets an attack of stomach trouble again.


点评:

英语同汉语一样,也有很多约定俗成的表达法。同样是“病”,心脏病可以说 heart disease,但胃病、肝病、眼病等就习惯说成 stomach/liver/eye trouble。 

如果喜欢这个节目,可以

或者看看《中式英语之鉴》

展开剩余