沪江

这样的句子你翻译的出吗(11)

蝶梦霜缘 2007-12-03 15:52
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

根据所给中文完成句子:

In the early 1950’s historians who studies _____Europe (which we may define here as Europe in the period from roughly 1300 to 1800) began, for the first time in large numbers, to______more of the preindustrial European population than the 2 or 3 percent who _____ the political and social elite (精华) : the kings, generals, judges, nobles, bishops, and local magnates (要人) who had hitherto (迄今) usually filled history books.

[参考译文]早在20世纪50年代,许多研究前工业时代欧洲(我们可将其粗略定义为1300年至1800年间的欧洲)的历史学家们开始研究更多的欧洲人群,而不仅仅局在只占人口总数2%到3%的那些至今还充斥着历史书籍的政治、社会、精英人物:国王、将军、法官、贵族主教和地方要人。

参与翻译答题请进>>>"研英小译,与你轻松共进"(115)

相关热点: 2018考研备考 笔译二级
展开剩余