【美剧观看】点击在线观看老爸老妈浪漫史»
酒吧聚会,Ted得知Robin新交了一个富翁男朋友备受刺激……
<听写方式: 填写对话缺失的部分, 不用带数字序号>
All:Whoa! Whoa!
Carl:It's my own concoction.I call it the Red Dragon.
All: Wow.Thanks, Carl.
Robin:Really sweet.
Ted:We're not really doing shots, are we?
Lily:I hope not.
All:No, no, no.
Lily:These look kind of like blood.
Marshall:Okay, I know that you've all dismissed this theory before.But is there any chance that Carl is a vampire?
Barney:That's ludicrous.
Marshall:No, look, I am serious. Think about it.He always wears black,we never see him in the daylight,only after dark.
Ted:Oh, my God. That does describe a vampire.Or, you know, a bartender.__1__
Ted:Where you going, buddy, hot date?
Lily:I'll say. She's going out with a billionaire.
Robin:Lily, I told you not to call him that.
Ted:Wait, you're really going out with a billionaire?
Robin:He's not a billionaire.He's a hundred millionaire.__2__
Ted:So, where's Thurston Howell taking you?
Robin:A charity dinner.
Lily:Yeah, $2,000 a plate.
Robin:$1,500! Stop rounding up.And it's for Third World hunger.
Barney:You gonna put out?What? There's only one reason he's taking her to this dinner,and it's not so little Mu Tu can get his malaria pills.
Lily:__3____
Robin:Well, I'm gonna be late.You guys have fun.
Lily:Bye.
Ted:See you.
<友情提示>
若页面过长造成听写不便,在听写框的右上角点击“弹出答题纸”即可。
最后,欢迎推荐给你的好友 :D
【听写回顾】点击回顾上一期听写»
Well, I should go get dressed.
Why do people always round up?
I think my soul just threw up a little bit.
Carl:各位,我请客,这是我独家调配的酒,我叫它"红龙"。
All:哇哦!多谢
Robin:你太好了
Ted:我们不会要一口闷了吧?
All:希望不要
Lily:这玩意儿看起来象鲜血一样
Marshall:好的,我知道你们这帮人一直都不认同这个观点,不过这个Carl会不会就是个吸血鬼?别啊,伙计们,我是认真的,仔细想想啊。他一直都穿黑色衣服,我们除了天黑以后从来没有在白天看到过他。
Robin:哦,天呐!这是在描述一个吸血鬼吗?这是正常酒吧服务员的生活啊。我得走了。
Ted:宝贝,你去哪啊?激情约会?
Lily:我知道,去和一个亿万富翁约会。
Robin:莉莉, 我要你别告诉他的。
Ted:等下,你真的和亿万富翁?
Robin:不是亿万富翁,有一百个一百万而已。为什么你们总要把钱加起来算一亿呢?
Ted:那么Thurston Howell准备请你去哪里吃饭?
Robin:一个慈善义卖的晚宴。
Lily:哦!花两千买一个盘子。
Robin:只要一千五,别再算了。是为了第三世界灾民。
Barney:你准备嘿咻吗?干嘛啊,他带她去赴晚宴,不就为了结束后去嘿咻嘛?又不是当真为了让第三世界人民能吃上疟疾药。
Lily:我的小心灵有点难受。
Robin:我要迟到了,你们大家玩得开心。
Lily:再见
Ted:回见