沪江

精解《K歌情人》学英语(一)

Vitamin_C 2007-05-11 08:26
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

下面VC简单的总结了些《Music and Lyrics》(《K歌情人》/《共谱情曲》)小小的语言点和大家分享,这里只摘录第一篇的小部分
更多请点此阅读【完整版】品味电影--Music and Lyrics(K歌情人)赏析(一)


Alex和他的经纪人Chris一起去见Cora Corman。面对周五就要创作出一首新歌的挑战时,Alex有些犹豫了。这时,Cora的经纪人Ray插嘴说到:
“We've got seven other retro artists working on "way Back Into Love"......so if you blow it, we're covered.”


2个精彩的动词:“blow”和“cover”。
毁了一次机会我们基本会说:“Oops, I blowed a chance!”
cover这里的意思是弥补,保障,等于 make up.
记住这个嚣张的说法:“If you blow it, we're covered.”-你搞不定我们还有别人。

Alex刚见完Cora Corman,但是感觉自己的情况并没有Chris想像中那么差。于是Chris 告诉Alex事实真相是他不能在活在过去了...Alex极其沮丧,说:
 "I'm dead. I'm dead. I'm dead. I'm finished. I'm finished."


显然,Alex这个大活人不能说自己死了,这里Alex说的话就象是:“哎!我完了,我完了。我没戏了。”
I'm dead, I 'm finished.2个很实用的口语表达。


在Chris的劝说下,Alex鼓起斗志开始歌曲的创作。Sophie来到Alex的房间,2人开始闲谈起昨天Sophie受伤的手指...这里Alex说了这么一句话:
“There's two sides to every story.”


记得四六级考试时,经常会用到这么一句话:“Everything has two sides.” OR "Each coin has two sides."
影片中的表达感觉更地道,更口语,也更现代。

沪江听说站版权声明:欢迎转载我站原创文章,但请保留原作者和本站的链接

更多请点此阅读【完整版】品味电影--Music and Lyrics(K歌情人)赏析(一)

【好片共赏】《K歌情人》A/B面>>

       

更多影视学英语,点击进入影英学堂
展开剩余