沪江

英语中“我没空”“我没时间”应该怎么表达

Sarah 2024-07-03 09:24
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

别人约你去做什么,你正好有事在忙,可能会回答“我没时间”。那这句话的英文表达方式是什么呢?难道是“I have no time”?这么说是正确的吗?如果你不太清楚的话,今天就跟着我们一起来看看这些实用英语口语句型吧!

“我没时间”≠I have no time

很多人用“I have no time”来表达“我没时间”,这是典型的中文思维,虽然没有语法问题,但是外国人却很难理解其中真实含义。

其实在英语中,I have no time 真正的意思是:我没多少活着的时间了。

所以,当外国好友邀请你时,如果你回复这句话,他听见之后很有可能给你打急救电话。

"我没时间“的正确表达

那么如何正确表达“我没有时间做其他事;我很忙”呢?我们一起来看看:

in a hurry/ rush

表示“时间比较紧迫”,既有急切、急急忙忙的意思,也有赶时间的意思。

例句:

But the user is in a rush.

但是你的用户是很忙的。

run out of time

run out of 表示 something is used up or finished,也就是“用完;耗尽”的意思。

例句:

We've run out of time, but we'll go on with this exercise next time.

今天没时间了,我们下次继续做这个练习。

in the middle of something

这个短语表示正在做某事,也可以表示“正忙着其他事情”。

例句:

I can't talk right now. I'm in the middle of something important.

我现在不能说话,我正在忙于一些重要的事情。

be tied up

tie 有“捆绑;打结”的含义,be tied up 可以理解为“被绑起来、脱不了身”,那不就是“有事走不开”的意思嘛!

例句:

I'm afraid I'll be tied up tomorrow morning.

恐怕明天上午我会很忙。

Do you have the time?

“Do you have the time?”可不是“你有时间吗?”的意思,实际上它是表示“现在几点了?”,相当于“What time is it?/ What's the time?”

例句:

Excuse me, do you have the time?

打扰一下,现在几点了?

那么,想要表达“你有时间吗?”,用英语怎么说呢?

最简单的表达就是“Do you have time?”,注意噢,这里少了一个定冠词 the。除此之外,还有以下表达:

Can you spare some time?

spare 有 “抽出;匀出”的意思,spare time 就是“抽出时间”。

例句:

Can you spare some time to help me with this project?

你能抽出一些时间来帮我完成这个项目吗?

Are you available?

在询问卫生间、座位是否有人时,我们都可以用这个词,同样这里也可以用 available 表示“有空的”。

例句:

- Are you available? I need your help.

-Sure.

-你有空吗?我需要你的帮忙。

-当然可以。

ahead of one's time

ahead 是“在......之前”的意思, ahead of time 则是“提前”的意思。我们除了可以用 ahead of time 表示“提前”,也可以说 ahead of schedule。

那 ahead of one's time 呢?可不是提前某人的时间!

这里的 time 指的是“时代”,ahead of one's time 表示领先于他所在的时代,也就是我们常说的“超前”的意思。

例句:

His ideas were way ahead of his time.

She's always felt that she was ahead of her time, so she isn't disappointed.

她一直觉得自己思想超前,所以她并不失望。

文中提到的实用英语口语句型大家了解多少了呢?英文知识点还需要多努力去积累,如果您对英语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。

相关热点: 七年级新目标英语上
展开剩余