沪江

英文中怎么表达关于“冷战”的意思

Sarah 2024-06-10 08:01
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

“冷战”这一词大家应该都了解吧!日常生活中情侣之间可能会发生,大家都不希望面对这样的情况吧!冷战用英语怎么说?你知道哪些表达方式呢?如果还不太清楚的话,如果你也想学习的话,今天就跟着我们一起来往下看看吧。

01.“冷战”英文怎么说?

silent treatment,冷战,沉默对待。

Give sb the silent treatment,则表示跟某人冷战。

例句:

A man and his wife were having some problems at home and were giving each other the silent treatment.

男人和他的妻子之间有些问题,他们彼此冷战。

此外,我们一般所说的冷战,其实就是互相不说话了,那就可以用 be not on speaking terms 来表示。

其中,be on speaking terms 指的是:熟识

而在前面加上 not,就表示两人因为情感的原因,互相不说话,陷入冷战。

be not on speaking terms 冷战

Ever since our quarrel last month we have not been on speaking terms.

我们自从上个月吵架以来,就互相不说话了。

So you and your girlfriend are not on speaking terms?

所以你正在和女朋友冷战?

02.“不理某人”英文怎么说?

1. blow sb. off

blow off 本有“吹掉”的意思;把人吹掉了,意思就是晾着他,不理他。

I really like him and I want to get to know him better,

but he keeps blowing me off.

我真的很喜欢他,也想进一步了解他,

可是他老晾着我。

2. brush sb. off /brʌʃ/

这个短语不仅仅表示不理对方,而且态度还极为简单粗暴,想赶紧把人家打发走。

I asked him for help,

but he just brushed me off.

我请他帮忙,结果他不理我。

3. cross sb. out

如果单是说“cross out”,这个短语就是“删除”的意思,可是用在人的情绪上,就是“不搭理某人”。

He always makes jokes on me,

so I am crossing him out.

他总是拿我开玩笑,我就不搭理他了。

4. give sb. the cold shoulder

给别人“一个冰冷的肩膀”,意思是虽然你俩认识,但是你的态度很冷漠,对人家不理不睬。

Most of the other professors gave him the cold shoulder.

其他大部分的教授都不爱搭理他。

5. ignore sb.

ignore是动词“不理”的意思,ignore sb. 表示忽略某人、假装看不到的意思。

If he tries to start an argument,just ignore him.

如果他想挑事儿,甭理他。

6. look right through sb.

这个短语不是说你看穿了谁,而是要表达你当某人是空气,不予理会。

He tried to engage the woman next to him in conversation,but she looked right through him.

他总想跟旁边的女人搭讪,但人家却视他如无物。

conversation /ˌkɒnvəˈseɪʃn/ n. 交谈,会话

冷战用英语怎么说?文中应该告诉大家了吧!你已经学会了吗?如果您对英语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。

相关热点: 社会实践总结范文
展开剩余