沪江

商务英语信函写作技巧

伊伊 2024-05-15 14:23
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

商务英语书信写作是国际贸易中交易双方进行信息沟通的重要方式。接下来是小编为大家整理的商务英语信函的写作技巧,希望对大家有帮助。

一、商务英语书信的写作技巧

1、表达的简洁性

简洁就是用最精炼的语言来表达意思,在商务信函中言简意赅就是为了方便高效率沟通与工作。能用一个字表达的不用一个词组,能一个词组讲清的事就不用讲成一句话。商务信函不用因顾及礼貌而开头就说“I hope you are well”( 近日可好?) ,天气也从不在此中提及。我们用“now”不用“at the same time”; 用“though”而不用“inspite of the fact that”……。形容词虽然可以表达友好、满意、歉意等感情,但只是在十分必要的情况下才出现。中国人在写英文信函时经常会出现一些不必要的重复,比如: “true facts”、“next timein the future”这样的词语读者能懂,但是会对这种不地道的说法嗤之以鼻。

2 、词语的专业性

商务信函是在商务活动这一特定的领域所使用的应用文形式。拟写和阅读此种信函的人都是从事商务工作的个体。在以职业划分的团体环境中,通常存在为方便业内人士交流但外行不懂的语言。这种语言包括专门为定义一个专业概念而发明的词汇,普通词汇在某一特定领域的特定意思,以及由一组词汇的每个单词的开头字母组成的缩写单词。我们称上述这些语言为行话( jargon) 。要将商务英语信函翻译得既专业又得当,要求翻译工作者掌握足够的商务知识。涉及经济学、金融学、国际贸易等领域的概念的意思和英文缩写这两种。

3、风格的正式性

提笔写译文之前,翻译者必须通读文章,了解原文的背景、基调、作者的态度和行文风格,以便合理自然地组织语言,表达目标信息。商务信函以商务活动为背景,书信内容自然是采取较为正式的风格表达。

二、商务英语书信写作原则

(1)体谅原则

商务英语信函写作强调信息沟通的效果,不仅要关注内容的准确与完整,还必须重视对方的反应,要学会站在对方的角度思考问题,只有这样才能获得满意的沟通效果。首先着重强调对方利益。在信函中,对方最根本目的是了解他们能获得多少利益及这些利益能否满足他们的需要。其次应用肯定句代替否定句,强调信息的准确性。

(2)完整原则

信息完整对于商务英语信函的写作很重要。一些在日常行文中常用的如“the above-mentioned”,“the latter”,“respectively”之类的表达方式要尽量少用或不用,尽可能提供完整的信息,使对方易于理解。

(3)清楚原则

清楚是商务英语信函写作最重要的原则。一封词不达意的信会引起误会,甚至造成损失。清楚表达应注意选择使用正确的句子结构和选择准确简单的词汇。在商务英语写作中,对方获取信息最根本目的是了解他们将获得什么利益及多少关乎自身的礼仪。其次,应突出积极因素。因为积极因素与消极因素相比,更加能够吸引对方的兴趣,激发对方热情,能更容易获得认可。

特别提醒:如果大家想要了解更多英语方面知识,或者想要深入学习英语的,可以扫以下二维码,定制沪江网校精品课程,高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学

通过遵循这些技巧,你可以编写出专业、有效且令人印象深刻的商务英语信函。

展开剩余