沪江

大学英语四级翻译常考7类话题+高频词汇

互联网 2022-09-06 17:38
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

四级翻译常考察政治、经济、文化等内容,各位同学在备考的过程中需要掌握相关的词汇及句型的翻译。今天小编准备了大学英语四级翻译常考7类话题+高频词汇,一起来看看吧!

历史文化篇

京剧 Peking opera

昆曲 Kunqu opera

中国画 traditional Chinese painting

画像 portrait

山水 landscape

泼墨 splash-ink

毛笔 writing brush

书法 calligraphic art

书法家 calligraphic artist

楷体 formal script/regular script

行书 running script

宋体 Song-dynasty script

手工艺品 handwork/handicrafts

文物 cultural relics/antiques

国宝 national treasure

孔子 Confucius

孟子 Mencius

老子 Lao Zi

儒学 Confucian School

论语 Analects of Confucius

纸和瓷器 paper and porcelain

火药 gunpowder

印刷术 printing 

科举制 Imperial Examination for recruiting civil servants

丝绸之路 the Silk Route

长征 Long March

解放战争 War of Liberation

煮 poach/boiled

蒸 steamed

火锅 chafing dish/hot pot

煲;炖;焖 stewed

煎 pan-fried

炒 stir-fried

炸 deep-fried

烘 baked

熏 smoked

泡辣菜 pickled hot vegetables

北京烤鸭 roast Beijing duck

炒饭 stir-fried rice

油条 deep fried twisted dough stick

饺子 jiaozi

汤圆 tangyuan

馄饨 hundun

烧麦 shaomai

月饼 moon cake

烧饼 sesame seed cake

小笼包 steamed dumpling with pork

红茶 black tea

绿茶 green tea

花茶 jasmine tea

茶道 sado/ tea ceremony

功夫茶 Gongfu tea

陈酒 old wine/aged wine

烧酒 arrack

教育篇

素质教育 education for all-round development

应试教育 exam-oriented education system

义务教育 compulsory education

初等教育 elementary education

中等教育 secondary education

高等教育 higher education

职业教育 vocational education

学院 college/institute/school

普通高校 regular institution of higher learning

重点大学 key university

211工程 211Project

减轻学生负担 reduce burden for students

基础课 basic course

专业课 course within one’s major

必修课 required course

选修课 elective course

学分制 credit system

入学考试 entrance examination

入学资格 admission qualification

择优录取 merit-based enrollment

中考 senior high school entrance examination

高考 college entrance examination

报名 application/sign up

毕业设计 diploma-winning design/ graduation project

毕业论文 graduation thesis

毕业证书 graduation certificate

同学 schoolmate/classmate

校友 alumni 

交通篇

航班号 flight number

头等舱 first class

商务舱 business class

经济舱 economy class

登机牌 boarding card

口岸 customs port

客船 passenger liner

慢车 stopping train

普快 express

直快 through express

直达列车 through train

特快 special express

高速火车 high-speed train

卧铺车厢 sleeping coach

中铺 middle berth

下铺 lower berth

出发站 departure station

中转站 transfer station

终点站 terminus

到达站 destination

站台 platform

地铁 subway

加速 speed up

减速 slow down

超车 overtaking

倒车 backing

刹车 brake

高速公路 highway

十字路 crossroads

酒后驾驶 driving under the influence of alcohol

疲劳驾驶 fatigue driving 

经济篇

社会主义市场经济 socialist market economy

知识经济 knowledge economy

网络经济 Internet-based economy

经济规律 law of economy

大规模生产 mass production

生产力 productive forces

生产关系 relations of production

公有制 public ownership

私有制 private ownership

国有企业 state-owned enterprises (SOEs)

私营企业 private business

民营企业 privately-run business

中小企业 small and medium enterprises (SMEs)

连锁企业 franchise / chain business

国民生产总值 Gross National Product (GNP)

国内生产总值 Gross Domestic Product (GDP)

实际增长率 growth rate in real terms

年均增长率 average growth rate per annum

可持续增长 sustainable growth

经济效益 economic returns

投资回报率 rate of return on investment

衰退 recession

宏观调控 macro control

提高经济效益 enhance economic performance

扭亏为盈 turn a loss-making business into a profitable one

优化经济结构 optimize economic structure

扩大内需 expand domestic demand

国计民生 national interest and people’s livelihood

改革开放 reform and opening up

经济特区 special economic zones

"十三五规划" the 13th Five-Year Plan for National and Economic and Social Development

风险投资 venture investment

经济繁荣 economic boom

发达国家 developed countries

不发达国家 underdeveloped countries

发展中国家 developing countries

经济交流 economic exchange

跨国公司 multinational corporation

利用外资 utilization of foreign capital

知识产权 intellectual property rights

版权 copyright

专利 patent

商标 trademark

互通有无 mutual exchange of needed products

法治 rule of law

平等互利 equality and mutual benefit

电子商务 e-business

信用卡 credit card

信息时代 information age

科教兴国 rejuvenate the country through science and education

研究开发 research and development

高新技术 innovative and high technology

创新 innovation

尖端科技 state-of-the-art technology

普及率 popularizing rate

地理篇

人民大会堂 Great Hall of the People

故宫博物馆 Palace Museum

长城 the Great Wall

外滩 the Bund

华山 Huashan Mountain

黄山 Yellow Mountain

庐山 Lushan Mountain

滇池 Dianchi Lake

洱海 Erhai lake

黄河 Yellow River

长江 Yangtze River

珠江 Pearl River

太湖 Lake Tai

鄱阳湖 Lake Poyang

洞庭湖 Lake Dongting

青藏高原 Tibet Plateau

东北平原 Northeast China Plain

华北平原 North China Plain

长江中下游平原 Plain of Middle and Lower Reaches of Changjiang River

南沙群岛 Nansha Island 

长江三峡 Three Gorges along the Changjiang

黄果树瀑布 Huangguoshu Waterfalls

敦煌莫高窟 Dunhuang Mogao Grottoes

大兴安岭 Greater Xing’an Mountains

小兴安岭 Lesser Xing’an Mountains

天池 Heaven’s Pool

布达拉宫 Potala Palace

日月潭 Lake Sun Moon

社会篇

小康社会 a well-to-do society

人民生活 people’s livelihood

生活水平 living standards

生活质量 quality of life

住房条件 housing conditions

文化程度 educational level

就业率 employment rate

人均收入 average income per capita

年平均工资 average annual pay

奖金 bonus

生活费用 cost of living

消费价格指数 consumer price index

环境污染指数 environment pollution index

衣食住行 food, clothing, sheltering and means of traveling

购买力 purchasing power

贫困家庭 the needy family

贫困地区 poverty-stricken region

下岗 be laid off

小康 relative affluence

安居乐业 live a good life

共同富裕 shared prosperity

社会保险 social insurance

助学金 grant-in-aid

赈灾救济金 disaster relief funds

人口 population

人口分布 population distribution

流动人口 transient population

城市人口 urban population

农业人口 agriculture population

出生率 birth rate

自然增长率 natural growth rate

负增长率 negative growth rate

普查 census

户口册 household register

计划生育 family planning/planned parenthood

优生优育 ensure good prenatal and postnatal care

自治区 autonomous region

民族 ethnic groups

少数民族 ethnic minorities/ minority peoples

中国共产党 Communist Party of China 

节日篇

元旦 New Year's Day

情人节 Valentine's Day

国际妇女节 International Women' Day

植树节 Tree Planting Day

愚人节 April Fools' Day

国际劳动日 International Labor Day

中国青年节 Chinese Youth Day

国际儿童节 International Children's Day

中国共产党成立纪念日 Anniversary of the Founding of the Communist Party of China

建军节 Army Day

国庆节 National Day

教师节 Teacher's Day

万圣节 Halloween

母亲节 Mother's Day

春节 the Spring Festival

元宵节 Lantern Festival

端午节 the Dragon-Boat Festival

乞巧节(中国情人节) Double-Seventh Day

中秋节 the Mid-Autumn Festival

重阳节 the Double Ninth Festival

腊八节 the laba Rice Porridge Festival

春联 Spring Festival couplets

年画 New Year pictures

剪纸 paper-cuts

除夕 the eve of the lunar New Year

守岁 stay up late on the New Year’s Eve

放爆竹 let off firecrackers

拜年 pay a New Year visit

团圆饭 family reunion dinner

敬酒 propose a toast

红包 red packets (cash wrapped up in red paper)

舞狮 lion dance

舞龙 dragon dance

灯笼 lantern

灯谜 riddles written on lanterns

灯会 exhibit of lanterns

禁忌 taboo

压岁钱 gift money; money given to children as a lunar new year gift

祭祖宗 offer sacrifices to one’s ancestors

元宵 rice dumpling

踩高跷 stilt walking

扭秧歌 yangge dance

扫墓 sweep graves of one’s ancestors or loved ones

赛龙舟 dragon-boat racing

粽子 zongzi (sticky rice dumpling wrapped in reed or bamboo leaves)

月饼 moon cake

赏月 appreciate the glorious full moon

赏菊 admire the beauty of chrysanthemum

登高 climb mountain 

展开剩余