《爱乐之城》是一部非常成功的歌舞片,故事发生在当代的洛杉矶,女主角米娅的志向是成为一名女演员兼剧作家,她经常翘班去试镜,哪怕再小的角色也会让她欣喜若狂。
男主角塞巴斯蒂安是一名爵士钢琴师,为了生存,他违心加入了一支流行爵士乐队;但他内心深处是想开间酒吧,演奏自己喜欢的音乐。
同样追求梦想的两人在这座城市里遇见彼此,坠入爱河,相互慰藉。在经历了现实的一次次沉重打击后,依然鼓励对方勇敢追梦。
女主角米娅在一次演员试镜中,以歌唱的形式讲述了她的姑姑去巴黎追梦的经历。虽然追梦的过程历经坎坷,饱受辛酸。但她们却看到了不一样的风景,也变得越来越强大。
旋律开头低沉悲伤,但高潮部分铿锵有力,强烈地表达出追梦人对于梦想的痴狂和热忱。
词汇:
tumble:v.跌倒,摔倒
sneeze:v.打喷嚏/n.喷嚏声
capture:v.捕获,夺取
liquor:n.酒,烈性酒
flicker:v.闪烁;飘扬
rebel:adj.叛逆的,反抗的/n.造反者
ripple:v.激起...涟漪,波痕
解读:
第三句中“she jumped in the river once barefoot”中的“barefoot”这里用作副词,形容跳入河水时的状态,即“光着脚的”。而光着脚跳河则表明她的姑姑已经看清了生命的真相,所以打算毫无拖累的,以一种接近生命最本真的状态来面对命运。这也体现出她对于精神世界中那种理想主义的坚持。
第四句中“She smiled leapt without looking”中“smile”一词表明她姑姑的释然,对于命运和生活的坦然。没有纠结,也没有犹豫。而“ leapt without looking”没有环顾四周就跳入河中,更是体现出她的干脆和决绝。她是非常有勇气去追逐梦想的,也是很有勇气去坦然面对死亡的,毫不畏惧。
第五句中“freezing”和结尾处的“sneezing”在音韵上是有韵律的,都以“zing”结尾。而“freezing”形容河水“结冰的”,表现出河水的彻骨寒冷。“sneezing”则形容姑姑从河水中被救出后一直在感冒“打喷嚏”。这里渲染出一种悲凉的氛围,因为追梦,而面临的现实是无比残忍和残酷的。
第七句“Here's to the ones who dream”中“Here's to...”是一个固定句式,表示“敬祝...”,后面的“who dream”是由who引导的定语从句形容修饰“the ones”,意为“那些追梦的人”。这里传达出对于那些追梦者的敬佩和同情。后句中“Foolish as they may seem”这里是由as引导的让步状语从句的倒装,倒装结构为“形容词+as/though+主语+谓语”。
第十句中“She captured a feeling sky with no ceiling, the sunset inside a frame”,“capture”这个词表示“捕捉”。即她姑姑在追梦的过程中,看到没有天花板的天空和画框中的日落。这些梦里的美景只有你踏出追梦的那一步,你才可能看得到。而这些意向更像是一种像梦想进发的催化剂,我们或许为了梦想就是为了感受捕捉到这样美妙的一瞬间,便已足矣。
第十二句中“the flame”指的是追梦的“热情之火”。追梦者大都是疯狂的,因为他们都对梦想抱有近乎痴狂的幻想和热爱。所以他们能够不顾外界的评价,一心投入梦想中。而姑姑追梦的热情感染了自己,所以米娅也会永远记得这明媚璀璨的“梦想之光”。
第十三句“So bring on the rebels”“bring on”的意思为“激发,使出现”,即激发我们叛逆的一面。因为任何追梦的过程都意味着更大的风险和挫折,追梦人必须放弃安逸平静的生活,而去努力奋斗,努力为自己争取每一个可贵的机会。这必然会遭受到家人的反对或朋友的不解,所以就必须坚持自我,变得“叛逆”,直到到达自己理想的世界。
最后一句“Smiling through it”,表示在整个追梦的过程中,姑姑一直都“保持微笑”,尽管这微笑的背后藏着无尽的辛酸和泪水。
但是她没有放弃自己的追求和梦想,并从未后悔过自己的选择,愿意再来一次,依然坚持自己的初心和勇气。这就是追梦人最大的胜利吧。
故事的结尾,男女主角如愿以偿,都在苦苦挣扎后,实现了自己曾梦寐以求的梦想。
然而,他们失去了彼此。